应发工资
_
начисленная заработная плата
примеры:
今天发工资
Сегодня зарплата
一发工资就手痒痒
как только получу зарплату, руки так и чешутся (потратить)
[使钱]维持到发工资的时候
дотянуть до зарплаты
扣除税捐等后的实发工资
take-home pay
我要了100美元以在发工资之前度过难关
I asked for$100 to tide me over till payday.
公司和工会商定,今后工人工资应比照生活费用的变化而调整。
The company and the union agreed that the worker’s wages should be subjected to changes in the cost of living.
客人抱怨你就听吗?客人给你发工资吗?淡?淡就对了!他觉得一碗不够味,你就忽悠…
Посетители жалуются, а ты слушаешь? Посетители тебе, может, и зарплату выплачивают? Пресные, говорят? Так ответь, что они и должны быть пресными! Посетители тебе жалуются, а ты придумай что-нибудь!
пословный:
应 | 发工资 | ||
1) отзываться, откликаться; отвечать
2) долго, следует; необходимо
3) соглашаться
II [yìng]1) отвечать; откликаться
2) в ответ на; по
3) тк. в соч. соответствовать
|