废法屏障
_
Нуль-магический барьер
примеры:
这扇门被魔法屏障锁住了
Дверь запечатана магическим барьером.
这扇门被魔法屏障档住了。
Дверь запечатана магическим барьером.
神殿的入口被一道魔法屏障封锁了。
Вход в храм запечатан магическим барьером.
魔法屏障看起来还固若金汤,我们需要特莉丝。
Магический барьер выглядит прочным. Нам нужна Трисс.
一道魔法屏障在你周身搏动,冷峭彻骨,你身置其中刀枪不入。
Вокруг вас, обдавая холодком, пульсирует магическое поле. За этой волшебной стеной вы чувствуете себя в безопасности.
魔法障壁类型的法术所建构出的屏障会对任何穿过它的对象造成伤害。
Магическая стена создает барьер, который наносит урон каждому, кто проходит сквозь него.
那些抢匪已经进入了研究室,正在搜索什么东西。法师还用元素之环设置了魔法屏障…
Когда мы зашли в лабораторию, там уже были бандиты, они что-то искали. Маг использовал силу круга стихий для создания магического барьера….
阿比迪斯将军战死在新壁炉谷的时候,巴利·韦斯温元帅利用一种无法渗透的魔法屏障顺利地逃走了。
Когда на верховного генерала Аббендис напали в Новом Дольном Очаге, Вествинд сбежал, укрывшись в полностью непроницаемой защитной магической сфере.
拿上这个,到隐蔽山洞去对付他。在他使用魔法屏障的时候使用这个东西。真希望能亲自去看看他届时会有什么表情啊……
Возьми вот это и используй против него в Скрытой пещере, когда он активирует магическую сферу. Жалко, меня там не будет. Хотелось бы мне посмотреть на его лицо, когда ты проделаешь этот фокус.
пословный:
废 | 法 | 屏障 | |
1) отказаться от; бросить
2) непригодный, негодный; отбросы; отходы
|
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|
1) ширма, заслон, барьер
2) прикрытие, защита (напр. о горном хребте); кулиса; прикрывающий, кулисный
|