建造能力
jiànzào nénglì
удобство монтажа строительных конструкций
примеры:
支助建造伊比利亚-美洲视听空间的视听能力发展方案
Аудиовизуальная программа развития в поддержку создания иберо-американского аудиовозуального пространства
允许建造建筑 异星保留地 。允许探险家单位使用 束缚异星生物 能力。
Позволяет построить резервацию инопланетян . Позволяет исследователям применять умение взять инопланетянина под контроль .
原子动力建造有限公司)
Наименование Компании Великобритания
允许您建造多种专业建筑和奇迹,以提昇您的 信仰值产出和诞生新 伟人的能力。
Позволяет построить несколько специальных зданий и чудес, дающих дополнительные очки веры и ускоряющих появление великих людей.
我不敢想像矮人出了什么事。一个有能力建造这种地方的种族怎么会凭空消失?
Не представляю, что произошло с двемерами. Чтобы раса, которая умела возводить такие постройки, просто-напросто исчезла?
我不敢想象矮人出了什么事。一个有能力建造这种地方的种族怎么会凭空消失?
Не представляю, что произошло с двемерами. Чтобы раса, которая умела возводить такие постройки, просто-напросто исчезла?
呼…「明霄灯」全力建造中!
Ух ты! Строительство лунного фонаря идёт полным ходом.
我们需要为我们的业务部门提供竞争能力。如果必须的话,我们可以为安置家庭建造更多的住房。
Конкурентоспособность наших предприятий зависит от избытка дешевой энергии. Если придется, мы построим новые дома для покинувших свои жилища семей.
非可建造状态,不能建造
Невозможно построить
允许建造独特单位 兹诺骑兵 。改良 兹诺矿井 的 文化产出。可以对巨型异星生物使用 束缚异星生物 能力。
Позволяет создать уникальный юнит - ксенокавалерию . Увеличивает прирост культуры от ксеноскважин . Позволяет применять умение взять инопланетянина под контроль к инопланетным колоссам.
只有在您每个城市中都建成差分机时才能建造分析机,而帝国中也只能拥有一个分析机。它可大幅增加 生产力。
Это национальное чудо способствует значительному росту производства. Аналитическую машину можно построить только в том случае, если во всех городах державы есть разностная машина.
允许建造建筑 钻井 。改良 发电机 的 生产力产出。
Позволяет бурить скважины . Увеличивает объемы производства на генераторах .
允许建造建筑 分子熔炉 。改良 农场 的 生产力产出。
Позволяет построить молекулярный цех . Увеличивает объемы производства на фермах .
大预言家能建造改良设施吗?
Может ли великий пророк построить улучшение?
STATCAP;统计能力建设方案
STATCAP
能力建设和外勤业务处
Сектор по укреплению потенциала и деятельности на местах
能力建设和赋权支助科
Секция содействия укреплению потенциала и реализации возможностей
施政能力建设工作分队
Целевая группа по укреплению потенциала в области управления
斯威士兰能力建设倡议
Инициатива по укреплению потенциала Свазиленда
加强国际传播能力建设
наращивать возможности осуществления международных коммуникаций
小额供资能力建设方案
программа создания потенциала для развития микрофинансирования
南部非洲能力建设倡议
Инициатива по укреплению потенциала в южной части Африки
国家能力建设体制战略
Организационная стратегия укрепления национальных потенциалов
经济管理能力建设方案
Программа укрепления потенциала в области экономического управления
能力建设和人力资源开发科
Секция по вопросам создания потенциала и развития людских ресурсов
媒体和新闻能力建设方案
программа развития потенциала средств массовой и общественной информации
公务员制度和能力建设股
Группа по гражданской службе и созданию потенциала; группа по созданию потенциала гражданской службы
伊加特反恐能力建设方案
IGAD Capacity Building Program against Terrorism
多部门体制能力建设方案
программа многосекторального укрепления институционного потенциала
пословный:
建造 | 能力 | ||
1) строить, сооружать; строительство, сооружение
2) геол. формация
3) геол. постройка
|
1) умение, способность, возможность
2) юр. правоспособность
3) физ. энергия; мощность; сила
4) (производственные) мощности
|
похожие:
造型能力
制造能力
能力建设
能力构造
造渣能力
创造能力
能力建设工作
科学能力建设
能力建设倡议
能力建设机制
能力建设干事
能力建设小组
建造磁能轨道
教师的创造能力
核武器制造能力
能力建设工作组
能力建设讲习班
能力建设规划干事
人工智能模型建造
能力建设和执行司
施政能力建设方案
训练和能力建设科
移徙管理能力建设
区域能力建设方案
建造专业技能建筑
人权能力建设小组
治理能力建设分组
非洲能力建设倡议
十年能力建设方案
能力建设融资机制
人力资源能力建设股
科学能力建设委员会
非洲能力建设基金会
水资源能力建立战略
能力建设机构间协商
环境能力建设讲习班
原子动力建造有限公司
亚太打击跨国有组织犯罪能力建设部长级讨论会