开始试验
_
Начать эксперимент
примеры:
开始试验时有时不很顺手,也是很自然的。
It is to be expected that an experiment will sometimes run into a snag at first.
多余的话也不说了,我们赶快开始试验吧。
Давай посмотрим, сработает ли мой план.
开始人体临床试验
начались клинические испытания на людях
这锅汤刚好可以作为「水」元素力的保护,那就开始点火,进行试验吧?
Может, этот суп подойдёт в качестве защитного Гидро элемента? Давайте начинать эксперимент!
这些油总算准备好了,现在我们马上准备开始进行第一次试验。这种油质量很重,看起来是一种非常好的武器油。
Масло готово, можно испытывать. Оно достаточно густое, чтобы из него вышла высококачественная смазка для оружия.
天灾的抬头和天空的裂隙显然让他们变得更加狂妄,他们又开始绑架我们的北伐军,用来进行天理难容的炼金术试验。
Возвращение Плети и небесный разлом явно вдохновили их, и они снова начали похищать наших рыцарей и проводить чудовищные алхимические эксперименты.
研制试验开发设计, 预研设计(工作)
опытно-конструкторский работа
摇头点头测试测试开始
Тест качания и кивания головой начат
至少他把那该死的小提琴放下来了。我见过这种人,提图斯,嗑药的条子。他们能接触到被收缴的毒品,然后就开始∗试验∗了。
Ну хоть смычок положил. Я такое уже видел, Тит. Копы-наркоманы. Конфискуют наркотики, получают к ним доступ и начинают ∗экспериментировать∗.
对我来说,这正是实验开始的信号。
О, да. Эксперимент начинается.
考试开始前,学生们心里七上八下
Перед началом экзамена студенты переживают
你先从痛苦忍耐测试开始。试着“打晕他”。
Начнем с проб болевого порога. Попытайся «вырубить» его.
我下决心试试小说写作,不过迄今为止还没开始。
I am resolved to try story-writing but so far have not made a start.
我确实能够试试看,我得立刻开始着手研发新的配种。
Это уже что-то. Начну работу над новыми гибридами.
пословный:
开始 | 试验 | ||
1) испытывать, исследовать опытным путём; испытание; опыт, эксперимент; опытный, испытательный; экспериментальный; пробный
2) христ. испытывать, искушать; испытание, искушение
|
похожие:
开路试验
试验开始
开放试验
开始测试
公开试验
切开试验
开杯试验
开管试验
试验开关
展开试验
开裂试验
开始试炼
开始试火
试验开发
开发试验区
开口试验段
冷开裂试验
试验用开关
开始信念试炼
初始投运试验
起始出力试验
放电起始试验
初始启动试验
开始生产检验
开关脉冲试验
特殊开关试验
开杯闪点试验
兰开斯特试验
开断能力试验
开井采油试验
试验转换开关
开始放电试验
试验开发设计
开放上皮试验
开放声场试验
红斑开始试验法
变速箱开式试验
泰格开杯试验器
敞开式试验水槽
接通-断开试验
容性电流开断试验
感性电流开断试验
开方引火点试验器
试验段敞开式风洞
抗氢诱导开裂试验
开特皮拉试验引验
局部放电起始试验
初始验证试验压力
裂纹张开位移试验
符号开始安全校验
克利夫兰开杯试验器
泰格开杯闪点试验法
变压器承受开路试验
电容性电流开断试验
北京新技术开发试验区
北京高新技术开发试验区
抗硫化物应力腐蚀开裂试验
北京新技术开发试验区优秀企业