弃恶从善
qì è cóng shàn
отбросить зло и следовать доброте
qì è cóng shàn
丢弃邪恶行为去做好事。qì è cóng shàn
to renounce evil and turn to virtue (idiom)qì è cóng shàn
shun (eschew) evil and do good; correct one's conduct; repent and be good; forsake (abandon) evil and learn to do good; turn over a new leaf丢弃邪恶行为去做好事。如:犯罪分子只有坦白交待、弃恶从善才有出路。
примеры:
哈里已完全弃恶从善了。
Harry has completely reformed.
真是死脑筋!金子对我们对抗秘源有百利而无一害——而且我们拿走这些金子,好教教罗伯茨弃善从恶只有死路一条!
Полностью соглашусь! Мы не только показали Робертсу, что сговор со злом не приносит выгоды, но и получили неплохое подспорье в борьбе с Источником!
祖玛沙尔的烂苔巨魔公然藐视圣光!他们食尸、犯罪、弃善从恶!我建议你狠狠地教训他们,让这些恶棍付出沉重的代价!
Моходеры ЗулМашар плюют в лицо Света! Они каннибалы, вандалы – от них одни лишь беды и горести! Тебе следует лишить их глаз, дабы настал их смертный час!
пословный:
弃恶 | 从善 | ||
1) 丢弃怨恨。
2) 嫌弃厌恶。
|