弃誓者的知识卷轴
_
Свиток знания предателя
примеры:
帮助我击退谦逊神庙的弃誓者,拯救里面的卷轴。
Помоги мне пробиться через раскольников в храме Смирения и спасти свитки.
上面有一些可怕的话语,但我担心情况可能更糟。收集更多这样的卷轴,让我可以确定这些所谓的“弃誓者”到底想要什么。
Меня пугает написанное в нем, и я подозреваю, что дальше будет еще страшнее. Собери остальные свитки, чтобы я наконец поняла, чего хотят эти так называемые раскольники.
пословный:
弃 | 誓 | 者 | 的 |
бросить; оставить
|
I сущ.
1) клятва; присяга; торжественное обещание
2) * наказ, наставление; заповедь, завет
II гл.
1) поклясться (кому-л., в чем-л.); присягнуть (перед кем-л.) 2) * дать наказ (заповедь, наставление)
3) * быть осторожным с (чем-л.); остерегаться (чего-л.), воздерживаться от (чего-л.)
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
知识 | 卷轴 | ||
знание, познание, эрудиция; интеллект, интеллектуальный; знать
ноу-хау |
1) свиток; валик свитка (карты, картины)
2) книга
2) катушка (для удилища)
|