弊端
bìduān
![](images/player/negative_small/playup.png)
злоупотребление; недостаток, порок; порочная практика
弊端百出 злоупотребления (пороки) обнаруживаются повсюду (во всём)
一些弊端扫除干净了 отдельные недостатки ликвидированы полностью
以杜弊端 чтобы пресечь злоупотребления
bìduān
злоупотребление由于工作上有漏洞而发生的损害公益的事情。
bìduān
[abuse] 弊害的所在。 由于制度上或工作上的漏洞而发生的损害公益的事情
bì duān
systemic problem (sometimes refers specifically to corrupt practices)bì duān
malpractice; abuse; corrupt practice; disadvantage; evil; defects; drawbacksbìduān
malpractice; abuse; corrupt practice
这个制度实行起来会有很多弊端。 This system in practice will result in a great deal of abuse.
1) 弊病产生的原因。
2) 弊病。
частотность: #10065
в русских словах:
злоупотребление
非法使用 fēifǎ shǐyòng, 滥用 lànyòng, 舞弊 wǔbì, 弊端 bìduān
синонимы:
примеры:
弊端百出
злоупотребления (пороки) обнаруживаются повсюду (во всём)
一些弊端扫除干净了
отдельные недостатки ликвидированы полностью
以杜弊端
[с целью] этим (этой мерой) пресечь злоупотребления
根绝弊端
do away with (root out) bad practices
官僚主义的种种弊端
maladies of bureaucracy
这个制度实行起来会有很多弊端。
This system in practice will result in a great deal of abuse.
显露诸多弊端
выявить множество недостатков
弊端、矛盾、问题
злоупотребления, противоречия и проблемы
这样的人有时反而会忽略细节呢。难道说这就是聪明的弊端吗?
Но такие люди порой упускают всякие мелочи. Неужели это недостаток высокого интеллекта?
派蒙该不会也有弊端吧!
Неужели у Паймон могут быть недостатки?
虚伪是我们社会的弊端吗?
Is hypocrisy the canker of our society?
正在制定处理这种弊端的新法令。
New laws to deal with this abuse are in the pipeline.
他尽了一切努力革除弊端。
He did all that he possibly could to redress the wrongs.
人们强烈要求革除社会弊端。
There is a strong demand to reform social abuses.
这本书的作者着重强调了君主制的弊端,并建议由公民掌权。
Автор этой книги описывает недостатки монархической формы правления и заявляет, что власть в государстве должна перейти к гражданам.