强烈的情感
_
большое чувство
в русских словах:
чувство
большое чувство - 强烈的情感
примеры:
强烈的情感
большое чувство
这个信徒……如此强烈的情感……
Этот послушник... столько эмоций...
警督那张冷漠的面具被强烈的情感替代了。他不是以一个警察,而是以一个市民的口吻在说话。他是一个∗瓦科莱∗,一个瑞瓦肖人。
Бесстрастную личину лейтенанта сменила горячность. Он говорит не как полицейский, а как горожанин. Он ∗vacholiere∗ — ревашолец.
有位朋友告诉过我这种情形。可能是强烈的情感连结了你和那朵玫瑰,我们猎魔人把这些情感称为“桩”,它把你牢牢困在这个世界。
Мой друг рассказывал мне о чем-то подобном. Ты связана с розой сильными эмоциями, и цветок - это то, что у ведьмаков зовется "шпилькой". Он приковал тебя к этому миру.
在诺维格瑞田间外围出没的幽灵被证实是一只日间妖灵。它一定是被某种强烈的情感束缚在这里,无论那是爱情、憎恨、还是愤怒,又或者三者皆是。跟所有同类一样,她能创造自己的镜影误导对手,恢复自己的活力。幸运的是,这些镜影能够被快速劈出的银剑驱散。和其他日间妖灵一样,她会毫无疑问地在战斗中采用虚体形态,让自己很难受伤——除非先用亚登法印设下的陷阱逮到她,或者使用特殊的炸弹。一旦被迫显形,强击和伊格尼法印就应该能派上用场。最后,谨记两句猎魔人谚语:“日间妖灵,久战命丧。”以及“正午会妖灵,没命见黄昏。”
Создание, поселившееся на полях у Новиграда, оказалось полуденницей. К месту обитания ее притягивало некое мощнейшее чувство: любовь, ненависть, злоба или все три одновременно. Как и всякий призрак ее типа, она, без сомнения, могла создавать свои зеркальные отражения, которые позволяли ей сбить с толку противников и в то же время - восстановить силы. По счастью, быстрый удар серебряного клинка с легкостью развеивает эти зеркальные образы. Следовало ожидать, что в бою она, как и всякая полуденница, развоплотится (став практически неуязвимой), и вернуть ей физическое тело можно будет только с помощью ловушки Знака Ирден или специальной бомбы. На воплощенную же полуденницу следует обрушить мощные удары меча или наложить Знак Игни. И, наконец, напомню две ведьмачьи поговорки: "Чем дольше дерешься с полуденницей, тем у тебя меньше шансов выжить" и "Начни бой с полуденницей в полдень - к закату будешь мертв".
有强烈的感情
большое сердце у кого
…有强烈的感情
Большое сердце у кого
有强烈情感的人
a man of strong sensibilities
这首诗表现出强烈的感情。
The poem showed great intensity of feeling.
动人的激起或能够激起强烈情感的;令人感动的
Inspiring or capable of inspiring strong emotion; moving.
你也许对她怀有强烈的感情,但这不是爱情。
You may have a passion for her, but it isn't love.
激辩带有强烈感情的演讲;长篇愤怒的抨击或指控性的演说
A speech marked by strong feeling; a tirade.
文法中,感叹语是用来表达一种强烈感情的单词或短语。
In grammar, an interjection is a word or a phrase used to express a strong feeling.
为什么?因为…要证明我的强烈情感就只能挑战强大的怪物,而且…
А... Ибо сила монстра равна должна быть силе любви и...
你知道,当一个女人的眼里出现这种强烈情感时,你不会主动出击。你会按兵不动,耐心观察。
Вы знаете, что к женщине с таким взглядом лучше не подходить. Вы ждете. Вы наблюдаете.
激情强烈起来了
страсти разгорелись
承认你并没什么强烈感受。目前没有。
Признать, что в этом состоянии вы вообще мало что чувствуете.
沃格拉夫的眼中有一种强烈的感情在燃烧。去找到那个恐怖的沉默者,让他扭转他的咒语...这只是一个梦想,但是如果实现了呢?
В глазах Вольграффа загорается огонек. Найти ужасного колдуна и заставить его обратить заклинание вспять... Это не более чем фантазия, но, возможно, в ней есть зерно истины?
「太阳的力量在我们心中回荡!我为身为帝国子民而自豪,为能与同胞并肩作战而骄傲,此等情感还从未如此强烈。」 ~华特莉
«Сила солнца поет в наших сердцах! Никогда еще я не гордилась так своим домом и своим народом». — Уатли
妖灵通常被一件物品束缚,一般是它生前执着的事物,也有可能是某个地点,例如它的死亡之地。无论如何,妖灵都拥有相同的成因:某种可以让妖灵汲取力量的强烈感情羁绊。
Очень часто призрак связан с предметами, которые он любил в жизни, или просто с местом смерти. В обоих случаях в игру вступает один и тот же фактор: крепкая эмоциональная связь, из которой призрак черпает свою силу.
пословный:
强烈 | 的 | 情感 | |
сильный, мощный, интенсивный; решительный, резкий
|
чувство, ощущение; эмоции; взаимоотношения; эмоциональный
|