强盗世界
qiángdào shìjiè
преступный мир, бандитский мир
примеры:
但你还是要经常手动储存你的游戏进度,因为猎魔人的世界充满了掠食者、弒血怪物、强盗与无数危险…
Однако не забывайте сохранять игру самостоятельно: мир "Ведьмака" кишит хищниками, кровожадными чудищами, разбойниками и полон иных бесчисленных опасностей...
赶超世界强国
превзойти мировые державы
这不是写在所谓世界运行法则里的话语。无数个这样的事实不断出现在她身边——小偷的诚实、强盗的心软、懦夫的勇气、恶人的善良…
Об этом в так называемых принципах мироздания не говорилось ни слова. Ей довелось повстречать ещё много подобного: честность вора, милосердие разбойника, отвагу труса, доброту злодея...
百姓不会有事的,帕尔梅林。他们世世代代都在应付强盗。
Крестьяне справятся. Они имеют дело с бандитами уже многие годы.
作为一个世界强国,这个国家已经衰落。
The nation declined as a world power.
必须干掉星界强盗奈萨德!我真想不通他是怎么从我的必杀技下逃生的,但是我绝不容忍他继续干坏事。
С астральным налетчиком Несаадом должно быть покончено! Я понятия не имею, как он пережил мою атаку, но ему нельзя позволить продолжать творить все, что он хочет.
пословный:
强盗 | 世界 | ||
1) грабитель, бандит, разбойник
2) грабёж, разбой
|
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический
2) все страны [мира]; всемирный, международный, мировой
3) * империя (о Китае) 4) мир, царство (напр, растений)
5) круги; общество, мир
6) стар. этот мир; наше поколение; современность
7) будд. провидение, настоящие и будущие существования
|