往上爬
wǎng shàng pá
см. 向上爬
ссылается на:
向上爬xiàngshàngpá
1) подниматься, лезть, карабкаться (вверх)
2) перен. делать карьеру, взбираться наверх по общественной лестнице
Подъем
лезть вверх
примеры:
他攀住灌木往上爬
полез наверх, цепляясь за кусты
揪着绳子往上爬
карабкаться наверх, ухватившись за верёвку
攀着绳子往上爬
climb up a rope hand over hand
常春藤攀墙往上爬。
The ivy has climbed up the wall.
噢,可是我年纪大了,这场暴风雪快把我这把老骨头折腾散了。你能不能在我前面爬,沿途把这根绳子固定住?那样我就能自己拉着绳子往上爬了。
Вот только староват я уже, от пурги ломит кости. Ты можешь забраться повыше и закрепить там эту веревку? А я уже отсюда по ней поднимусь.
就算你很快地就被接受,但不表示我会帮你继续往上爬。
Я не собираюсь помогать тебе поскорее продвинуться только потому, что тебя так быстро приняли.
跟她之间的关系都亲密到能直呼其名了,是吗?条子也在往上爬呢。
Уже перешел с ней на „ты“, как я погляжу. Виляешь хвостом? У любой легавой должен быть хозяин.
当她抵达鲍克兰后,她开始为一座葡萄园当女仆,后来慢慢往上爬到总管的位置。
По прибытии в Боклер она сразу же нанялась горничной к одному виноделу, постепенно дослужилась до домоправительницы.
踩着别人往上爬。
И по трупам...
往上爬使他上气不接下气。
The climb made him breathless.
沿着山坡往上爬时, 那条小径越来越陡。
The path steepens as you climb the hillside.
女祭司的灵魂扭曲着,摆动着,现在离地数英尺。她往上爬着,仿佛要抓住某种气团。
Призрак жрицы изгибается и молотит руками по воздуху, теперь уже над землей. Она тянет руки вверх, словно пытаясь цепляться за воздух.
我要受教育,一步一步往上爬。
Получу образование, стану важным человеком.
在钻石城得努力争取,一步一步往上爬。
В Даймонд-сити приходится вкалывать изо всех сил, чтобы чего-то добиться.
你别告诉我你信任这家伙。我也许在掠夺者混过,但我从没像克林特一样踩着自己人往上爬。
Только не говори, что ты ему доверяешь. Может, я и была рейдером, но, в отличие от Клинта, я своих не предавала.
пословный:
往上 | 上爬 | ||