心眼太好
_
coll. too considerate for one’s own good
xīnyǎn tài hǎo
coll. too considerate for one's own goodпримеры:
没安好心眼儿
have bad intentions; be up to no good
他对你没安好心眼儿。
He didn’t have good intentions toward you.
那位好心的老太太愿意收容这个贫困无家可归的陌生人。
Та сердобольная старушка готова приютить нищего бездомного чужака.
别用这么可怕的目光盯着我啦,我又不是什么坏心眼的人,我可是好心给你指过帮助吉丽安娜小姐的路呢。
Зачем ты так смотришь на меня, словно на какого-нибудь злодея? Я тебе вообще-то намекаю, как помочь ей.
пословный:
心眼 | 太好 | ||
1) разум и прозорливость
2) будд. глаз души; чувственное зрение (см. также 心眼儿)
|