心眼儿好
_
be generous and kindhearted; good-natured; kindhearted; generous
xīn yǎnr hǎo
be generous and kindhearted; good-natured; kindhearted; generousxīnyạ̌nr hǎo
good-natured; kindhearted
他心眼儿好。 He has a kind heart.
примеры:
他心眼儿好。
He has a kind heart.
直(好)心眼儿
искренний, открытый, прямодушный
没安好心眼儿
have bad intentions; be up to no good
他好像是缺心眼儿。
Похоже, он не смекалистый.
他对你没安好心眼儿。
He didn’t have good intentions toward you.
这孩子还真有心眼儿, 好, 好!
а паренёк-то, оказывается, смышлён, браво, браво!
心眼儿小
узкая (ограниченная) натура
使心眼儿
строить козни (интриги); прибегать к хитростям
闹心眼儿
прибегать к хитростям (трюкам)
心眼儿多
мелочный; педантичный; щепетильный
冲心眼儿
затронуть больное место
搁心眼儿
быть предусмотрительным (осторожным)
俩心眼儿
отличное (противоположное) мнение; совершенно другой взгляд на вещи
对心眼儿
приходиться по сердцу, нравиться
满心眼儿
от всего сердца; из глубины души
迟心眼儿
медленная реакция; быть тугодумом
他心眼儿小
Он человек ограниченный
她心眼儿多。
She’s rather scheming.
他没心眼儿。
He’s not a complicated person.
她很有心眼儿。
She is alert and thoughtful
他心眼儿太痴
он совершенно тупой
有点缺心眼儿
не все дома
他的心眼儿很狭
он — человек с недалёким (узким) кругозором
他特别小心眼儿。
He’s very petty and narrow-minded.
你得和他斗心眼儿。
You’ve got to have a battle of wits with him.
我打心眼儿里喜欢你
Ты мне нравишься от всего сердца
打心眼儿里热爱祖国
love the motherland with all one’s heart
他常耍心眼儿,我们不能依赖他。
Он часто хитрит, мы не можем на него полагаться.
他看起来严厉,可是心眼儿不错。
Though he looks stern, he has his heart in the right place.
пословный:
心眼儿 | 好 | ||
1) сердце, душа, натура, характер, нрав
2) ум, смекалка, сообразительность; хитрость
3) сокровенные мысли; интимное
4) щепетильность; мелочность, мнительность;
5) мысли; мнение; образ мыслей
|
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|