忘八
wàngbā
1) позабывший о восьми (правилах поведения: о почтении к родителям, о почтении к старшим, о преданности, о вере, об этикете, о честности, о долге, о совести)
2) (также 王八) черепаха
3) бран. сволочь, ублюдок; дрянь
wáng ba
1) 骂人行为不正的话。
清.赵翼.陔余丛考.卷三十八.杂种畜生.王八:「明人小说又谓之忘八,谓忘礼、义、廉.耻、孝、弟、忠、信八字也。」
2) 旧时俗称妓院中的仆役为「忘八」。
二十年目睹之怪现状.第七十六回:「杏农道:『这是这里的忘八,到上海贩来的。至于甚么出身,又从何稽考呢?你既然这么问,只怕是有点知道的了。』」
亦称为「乌龟」。
wàng bā
see 王八[wáng bā]wáng ba
同“王八” (wáng ba)wángba
1) tortoise
2) cuckold
3) son of a bitch
4) man who works in a brothel
1) 龟、鳖的俗称。又称王八。多用作詈词。
2) 称其妻有外遇的男子。
в русских словах:
хуесос
2) 浑蛋, 忘八蛋
синонимы: