怒从心上起恶向胆边生
nù cóngxīn shàng qǐ ě xiàng dǎn biān shēng
см. 怒从心头起恶向胆边生
ссылается на:
怒从心头起恶向胆边生nù cóngxīn tóu qǐ ě xiàng dǎn biān shēng
обр.в знач.: крайняя степень гнева, когда становишься настолько смелым, что можешь сделать все, что угодно
обр.в знач.: крайняя степень гнева, когда становишься настолько смелым, что можешь сделать все, что угодно
пословный:
怒 | 从心 | 心上 | 起 |
I сущ.
1) гнев, ярость
2) сила, мощь
3) раб
II прил. /наречие
1) гневный, яростный; сердитый 2) сильный; бурный; ожесточённый
III гл.
1) сердиться, гневаться
2) ругать, бранить
3) спорить; оспаривать; ссориться
4) прилагать усилия, напрягать силы
IV собств.
1) этн. ну (怒族, народность в юго-западном Китае в пров. Юньнань и Сычуань; ответвление 苗 мяо)
2) геогр. (сокр. вм. 怒江) Ну-цзян (река в пров. Юньнань)
|
следовать велению (влечению) сердца, дать себе волю
|
1) сердце; душа; на сердце; в душе
2) близкий сердцу, заветный
|
1) вставать; подниматься; трогаться (с места)
2) происходить; возникать; появляться
3) строить; воздвигать
4) разрабатывать; составлять
5) вытаскивать; поднимать (напр., якорь) 6) получать; приобретать
7) давать (имя)
8) сч. сл. для судебных дел
9) сч. сл. группа; партия (напр., товара)
10) начиная с; с
11) глагольный суффикс, указывающий на
а) движение снизу вверх
б) на начало действия
12) после глагола в сочетании с 得 указывает на возможность, а в сочетании с 不 на невозможность действия
|
恶向胆边生 | |||