思想混乱
sīxiǎng hùnluàn
путаница в мыслях, сумбур в мыслях; идейная неразбериха; моральное смятение
беспорядочность мыслей; мысли путаются; сумбур в мыслях; идейная неразбериха; идейный неразбериха; путаница мыслей; идеологически смешанный
ideologically confused
в русских словах:
путаться
мысли путаются - 思想混乱
примеры:
思想混乱
мысли путаются
思想上的混乱
идейный разброд
她的思想陷入混乱之中。
Her thoughts were in a tangle.
别胡思乱想吧!
Не выдумывай!
他头脑里思想乱作一团
Мысли мешались в его голове
小丫头,你不要胡思乱想。
Малышка, не выдумывай ерунды.
别胡思乱想了。好好睡觉吧。
Stop imagining things. Have a good sleep instead.
丢开古怪念头吧!; 别胡思乱想!
выкинь блажь из головы
他总是在那里胡思乱想,自找烦恼。
Он вечно думает непонятно о чём, тем самым, ищет себе проблемы.
他晚上睡不着,就躺在床上胡思乱想。
Он не может уснуть по вечерам, лежит в кровати и думает о разном.
你说得对,没错。我现在脑袋有点混乱。让我想想……
Вы правы, вы правы. У меня все в голове перепуталось. Дайте подумать...
真正忙碌的人没有时间去胡思乱想。
У поистине занятых людей нет времени на пустые размышления.
他整日无所事事,胡思乱想,实在是浪费生命。
Он целыми днями бездельничает и предаётся пустым мечтаниям, растрачивая свою жизнь.
пословный:
思想 | 混乱 | ||
1) мысль, идея; идеология; мышление, образ мыслей; идейный, идеологический; воззрения
2) думать о..., постоянно устремляться мыслью к...; мысленный
|
1) беспорядок, хаос; неразбериха, путаница; сумятица; смятение, смута
2) перепутывать(ся), расстраивать(ся), приходить (приводить) в беспорядок (замешательство); расстройство, нарушение
3) беспорядочный, расстроенный; смутный
|