急于求成
jí yú qiú chéng
проявлять излишнюю торопливость в достижении цели; гнаться за быстрым результатом; стремиться к быстрому успеху
гнаться за быстрыми успехами; гнаться за скорыми успехами; срочно нуждающийся в успехе; стремление к быстрому успеху
jí yú qiú chéng
гнаться за результатомjí yú qiú chéng
anxious for quick results (idiom); to demand instant success
impatient for result
impetuous
jí yú qiú chéng
be anxious for success; a rush for quick results; avoid eagerness for quick results; be anxious to accomplish one's purpose; be impatient for success; be too anxious to get quick results; eager impatience for quick results; eager to succeed; over-anxious for quick results; over-anxiety to get achievements; over-anxious to get results; rush things through to completion:
不要急于求成。 Do not be in a hurry to succeed.
be impatient for success; hope to achieve quick results
jíyúqiúchéng
impatient for success/results急欲达到目的。
частотность: #25176
синонимы:
相关: 稳扎稳打
примеры:
不要急于求成。
Не следует стремиться к быстрому успеху.
很久以前,我……很自负,因为急于求成而接受了一份大胆的生意。
Несколько столетий назад я был... слишком амбициозен и тщеславен. Из кожи вон лез, чтобы доказать самому себе, какой я гений, вот и взялся за один слишком "нетривиальный" заказ.
至少可怜的辛德莱昂至死都在进行他钟爱的事业,做他的实地考察。我跟他说过不要急于求成,他就是不听。
По крайней мере бедный Синдерион умер, занимаясь любимым делом. Говорила я старику, что в его возрасте уже не стоит путешествовать, но он не слушал.
пословный:
急于 | 求成 | ||
спешить; торопиться (что-либо сделать)
|
1) стремиться к успеху, добиваться успеха
2) просить мира
|