急功近利
jígōng jìnlì
думать только о сиюминутных интересах, требовать немедленных результатов
jígōng jìnlì
обр. гнаться за сиюминутным (лёгким) успехомстремиться к быстрому успеху и близкой выгоде
jí gōng jìn lì
急于求目前的成效和利益。jígōng-jìnlì
[be eager for quick success and instant benefit; seek quick success and instant benefits] 急于求得成功, 只图近期得利, 形容目光短浅、 胸无大志
jí gōng jìn lì
语本汉.董仲舒.春秋繁露.对胶西王越大夫不得为仁:「仁人者正其道不谋其利,修其理不急其功。」指急于求得成效,贪求眼前利益。
如:「做事要稳扎稳打,不可急功近利。」
jí gōng jìn lì
seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast returnjí gōng jìn lì
be anxious to achieve quick success and get instant benefits; eager for quick success and instant benefits; seek quick success and instant benefitsjígōngjìnlì
eager for quick success and instant benefit急於谋求眼前的功利。语本汉董仲舒《春秋繁露‧对胶西王》:“仁人者正其道不谋其利,修其理不急其功。”
частотность: #17771
синонимы:
примеры:
急功近利必招远损
стремление к скорому успеху и близкой выгоде приводит к потере в будущем
统筹兼顾, 立足当前, 着眼长远, 不急功近利
осуществлять единое и всестороннее планирование, упираться ногами в настоящее и устремлять взгляд в будущее, не гнаться за легким успехом и близкой выгодой
пословный:
急 | 功 | 近利 | |
1) быстрый; стремительный; торопиться; спешить
2) срочный; экстренный
3) волноваться; беспокоиться
4) горячиться; нервничать; сердиться
5) книжн. спешить помочь кому-либо
|
1) заслуга; подвиг
2) результат; успех; достижение
3) мастерство; умение
4) тк. в соч. физ. работа
|
1) стремиться к близкой выгоде, думать только о сиюминутной выгоде
2) близкая выгода, сиюминутная выгода
|