怨声
yuànshēng
голоса недовольства, ропот
yuànshēng
[wail] 抱怨声, 叫屈声
yuàn shēng
忿怨不平之声。
晋.袁宏.三国名臣序赞:「治国以礼,人无怨声。」
yuàn shēng
wail
lament
voice of complaint
yuànshēng
complaints; recriminations; mutterings1) 怨恨之声。
2) 凄怨之声。
частотность: #62108
в самых частых:
в русских словах:
стон стоит
怨声载道
примеры:
噢,别这么怨声载道的了!不是所有拜访农场的人都是想去纵火!说不定他们就是想跟我们吃个晚饭,嗯?
Ох, не ворчи! Отнюдь не все, кто приближается к ферме, хотят ее спалить! Может быть, кто-то просто хочет поужинать с нами, а?
怨声载道和理想破灭的现状给共和国造成了极为严重的危机。
This state of discontent and disillusionment created a real crisis for the Republic.
学生们发出一片抱怨声。
Students made a rash of complaints.
就像其它的重要信息一样,谢默斯·布莱克的过去被隐藏在各个城市的阴影中。对于他这些年来偷取的财富,人们只能听到零星的抱怨声。他常常会在恰当的时间和有利的目标前放弃道德,特别是当敌人误以为他是个英雄时,他总会发出轻蔑的笑声。
Биография Шеймуса Блэка теряется в темных переулках многочисленных городов, но из всего, что он украл за долгие годы преступной карьеры, жалобы были только по поводу нескольких безделушек. Всегда готовый пожертвовать принципами ради удовольствия и богатой добычи, он только ухмыляется, когда его называют героем. Особенно если это говорит его очередная жертва.
那个老扫把星贺雷修斯总是怨声载道,但我不会让他影响到我的,绝对不会长官!
Пусть Гораций, этот старый зануда, ворчит, сколько захочет; я не позволю испортить себе настроение, о нет!