总比死了好
_
Это лучше, чем умереть
примеры:
看来我的秘密从没濒临落入恶人之手的边缘。安全的活着总比死了好……
Похоже, мы зря волновались о том, что мои секреты могут попасть не в те руки, но лучше перестраховаться...
“所以你是个杀手。”她严肃地点点头。“我猜这是好事。我猜……总比死了好。”
«Так значит, ты убийца». Она мрачно кивает. «Наверное, это хорошо. Наверное... Это лучше, чем быть мертвецом».
她死总比我死好。
Лучше уж она, чем я.
迟到总比死掉好
Лучше поздно, чем ногами вперед
我们把所有的矿工都杀了,死了总比死不了好。
Мы убили всех шахтеров. Лучше умереть окончательно, чем быть нежитью.
好,谢谢你告诉我他已经……死了。知道总比不知道来得好。
Спасибо за ответ. Теперь я хотя бы знаю, что его больше нет.
我们现在无法回头了!死在这里总比死在圣洁教徒手里要好!
Мы не можем вернуться! Лучше умереть здесь, чем в руках Непорочных!
总比死于肺结核好,你记得吗?他看起来愈来愈不行了。
Лучше уж так, чем от чахотки подыхать. Помнишь? Он уже был какой-то дохлый...
太好了。我总觉得诗人都去死比较好。我不太喜欢他们的歌声和……笑声。
Чудесно. Я вот что скажу, хороший бард - мертвый бард. Ох уж мне эти песни и... веселье.
我的意思是,毕竟活着总比……死了来得好。不然干嘛在意这些?
Ну, жить это лучше, чем... не жить. А все остальное кому это нужно?
耸耸肩,说这听起来这总比死在沼泽里要好。
Пожать плечами и сказать, что, по-вашему, это ничем не хуже смерти на болотах.
太好了。我总觉得诗人都应该去死比较好。我不太喜欢他们的歌声和……笑声。
Чудесно. Я вот что скажу, хороший бард - мертвый бард. Ох уж мне эти песни и... веселье.
不,这不是你的错。知道他死了,总比一辈子都在猜究竟发生什么事来得好。
Ты здесь ни при чем. Лучше знать, чем вечно быть в неведении.
嘿,有没有人也厌倦喝核口可乐了?我是说,总比渴死好吧,我想,但是啊,我的牙齿看起来不大好。
Ну что, всем уже слегка надоела "Ядер-Кола"? Да, лучше пить ее, чем умирать от жажды, но... ох, зубы у меня уже выглядят скверно.
你弄死了那个疯子?我...这和我说的正义不一样,但是他死总比我亲爱的女儿死好。我就当没看见好了。
Так, значит, этот маньяк мертв? Я... Ну, то есть, у меня другие представления о правосудии, но пусть лучше умрет он, чем моя милая дочь. Я закрою на это глаза.
晚…晚了总比根本没发现好吧?
Лучше... Лучше поздно, чем никогда, так же?
我认为它们还是死了比较好。
Должна сказать, мертвыми они мне больше по душе.
这个决定是正确的,他死了比较好。
Хорошее решение. Так будет лучше.
不要为你的族人感到难过。他死了比活着好。
Не оплакивай своего сородича. Он по заслугам получил.
пословный:
总 | 比 | 死 | 了 |
1) главный; генеральный
2) объединять; суммировать
3) валовой; общий; всеобщий
4) всегда
5) в конце концов; обязательно; в любом случае
|
2) по сравнению с; соотношение 3) соотношение, отношение |
1) смерть; умереть; погибнуть; сдохнуть; мёртвый
2) смертельный
3) прям., перен. до смерти; насмерть
4) наглухо; (крепко-)накрепко
5) шаблонный; мёртвый
|
好 | |||
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|