恐角母龙
_
Самка дикорога
примеры:
邪恶的鲜血巨魔带来的战争主母诅咒了年迈的罗塔那。我们得干掉她,然后才能让那头年迈的恐角龙重返战场。
Старую Ротану прокляла одна из матриархов, которые пришли с этими проклятыми троллями крови. Надо убить матриарха, чтобы наша боевая старушка вернулась на поле боя.
但这救不了这个小家伙。如果我们不采取行动的话,恐怕我们就要失去它了。我们必须请求流浪者之神,移动的山峰,宏伟的壁垒,伟大的恐角龙之母来拯救她的孩子。
Но малышке этим не поможешь. Если ничего не предпринять, то, боюсь, мы ее потеряем. Нужно попросить лоа путников, Живую Гору, Гигантскую Крепость, Матерь Дикорогов... спасти свое дитя.
带上你的伙伴,让他们见识一下恐角龙之母的愤怒吧。
Садись на свою зверушку, и пусть враги познают ярость матери дикорогов.
恐角龙皮腰带
Украшенный пояс из шкуры дикорога
- 召唤恐角龙宝宝
Существо - призыв детеныша дикорога
恐角龙训练 - 清理任务
Обучение дикорога - сбросить задание
恐角龙训练 - 升级光环
Обучение дикорога - обновление аур
恐角龙训练 - 召唤载具
Обучение дикорога - призыв средства передвижения
恐角龙训练 - 重设路线
Приручение дикорога - сбросить обучение
恐角龙训练 - 完成赛程
Обучение дикорога - курс завершен
:添加真正的恐角龙成分
ГРД: теперь с настоящим дикорогом
恐角龙训练 - 放弃载具后传送
Обучение дикорога - телепортация после спешивания
<这头巨大的恐角龙用鼻子碰了一下供品。>
<Нос громадного дикорога касается корзины с подношениями.>
这样应该就可以了。来吧,让你的恐角龙把这个吃下去。
Это должно помочь. Влей это в глотку своему дикорогу.
小粉被关在了恐角龙兽栏里,饲养员们可没有好日子过了!
Мизинчик сейчас в загоне для дикорогов, но укротители не могут с ним справиться!
<虽然你用尽浑身解数去叫醒恐角龙宝宝,它仍然继续呼呼大睡。
<Детеныш дикорога все еще спит крепким сном, несмотря на все ваши попытки его разбудить.
找到并消灭正在决斗的巨型恐角龙诺尔伊克斯万和巨型魔暴龙滕戈。
Найти и победить двух сражающихся исполинов, дикорога и дьявозавра по имени Ноиксван и Тенгор.
我知道恐角龙都是素食动物,但所有的大型捕食者都吃肉,这不是没有理由的!
Я знаю, что дикороги – вегетарианцы и все такое, но <сам/сама> подумай – неспроста все крупные хищники жрут мясо!
对他使用这个麻醉飞镖,上面的强力成份连恐角龙能催眠,这应该能奏效。
Держи дротик. Он содержит двойную дозу состава, который валит с ног дикорога. Это должно подействовать.
长久以来,恐角龙一直被誉为丛林中最勇敢的野兽,所以被选为我们战士的坐骑。
Недаром говорят, что дикорог – наихрабрейший обитатель джунглей. Вот почему они становятся скакунами наших воинов.
在这片兽栏中,有一头魔暴龙和一头恐角龙,它们都是全副武装,并且心智被赞达拉符咒所奴役。
В этих загонах для зверей держат дьявозавра и дикорога. На них надета броня, а их разум при помощи заклинаний контролируют зандалары.
<你的恐角龙伙伴在不停地打嗝。每次打嗝后,它的身形都会出现明显的变化,忽大忽小。它局促不安地冲着你哀鸣。
<Ваш питомец-дикорог начинает неудержимо икать и при этом каждый раз заметно съеживается или, наоборот, раздувается. Он испуганно пищит, глядя на вас.
那些会飞的野兽是会吃恐角龙的,对吧?就是那种会飞的绿色大块头。我相信如果你杀掉他们的话,就会找到一些我需要的恐角龙肉块。
Эти летающие твари ведь едят дикорогов, не так ли? Такие большие и зеленые, которые висят там наверху. Думаю, если убьешь парочку, можно будет найти нужные мне части дикорогов.
因为要做恐角龙生长素,就必须得有……呃,真正的恐角龙。可当我想要捕获这种野兽的时候,忽然就发现一大堆长矛指向了我。
Гормон роста дикорогов не изготовить без кое-каких... дикорожьих компонентов. Но когда я предложил использовать для этого несколько животных, мне тут же стали грозить копьями.
接下来,你要教小家伙学会自我防卫。恐角龙在野外对于体型更大的生物来说就是盘中餐,幼崽更是容易落入细颚龙一类的生物口中。
Теперь надо научить твоего малыша сражаться. В природе на дикорогов охотятся крупные хищники, маленькие дикороги – легкая добыча для сауридов и других подобных тварей.
来自于艾泽拉斯群岛的恐角龙刚刚加入时空枢纽不久。在2018第二赛季的英雄联赛中达到白金级或在团队联赛中达到青铜级即可获得。
Дикорогов только недавно завезли в Нексус прямиком с островов Азерота. Награда за достижение платинового ранга в лиге героев или бронзового ранга в командной лиге во втором сезоне 2018 года.
这些死猴子什么都偷!竟然连刺角龙母的蛋也偷来了,惹得那只母兽发了狂。更糟糕的是,蛋陆续开始孵化了!这里到处都是饥饿的刺角雏龙,想把我们当做美餐!
Обезьяны крадут все, что не прибито гвоздями! Видишь ли, эти вороватые чудовища стащили яйца тероящера-матриарха и привели ее этим в бешенство. Хуже того: из яиц уже вылупляется потомство! Так что теперь здесь полно голодных тероящеров-детенышей, которые мечтают закусить нами!
пословный:
恐 | 角 | 母 | 龙 |
I гл.
1) бояться, страшиться
2) быть осмотрительным, опасаться
3) горевать; беспокоиться, тревожиться; /
4) пугать, запугивать, устрашать II наречие, вводное слово
боюсь, что...; пожалуй; может быть, возможно, вероятно
|
1) рог; рога
2) угол; уголок; угловой
3) геогр. мыс
4) цзяо (денежная единица в КНР, равная 1/10 юаня)
II [jué]1) тк. в соч. бороться; состязаться
2) театр роль; амплуа
3) артист
|
I сущ.
1) мать, матушка, мамаша
2) пожилая женщина; старуха
3) старшее поколение по женской линии
4) самка, матка; производительница 5) мор. матка (плавучая база)
6) основная часть; капитал
7) кормилица
8) мат. производящая; образующая
9) основа
10) вм. 拇 (большой палец)
II собств.
My (фамилия)
|
1) дракон
2) императорский
|
похожие:
恐角龙
恐角公龙
刺角龙母
恐角龙王
三角恐龙
闪光恐角龙
原始恐角龙
恐角龙宝宝
小小恐角龙
矮化恐角龙
迷你恐角龙
恐角龙之怒
恐角龙护卫
恐角龙形态
铁皮恐角龙
照料恐角龙
运货恐角龙
幼年恐角龙
恐角龙伪装
瘦弱恐角龙
灰皮恐角龙
恐角龙祭司
烬鳞恐角龙
野生恐角龙
宠物恐角龙
恐角龙鞍座
装甲恐角龙
页岩恐角龙
恐角龙头领
恐角龙践踏者
傲慢的恐角龙
原始恐角雏龙
驯恐角龙高手
暴躁的恐角龙
粗暴的恐角龙
赞达拉恐角龙
十字军恐角龙
恐角龙生长素
索拉查恐角龙
黄金原始恐角龙
翡翠原始恐角龙
恐角龙战斗训练
冰蓝原始恐角龙
深红原始恐角龙
可驯服的恐角龙
白银之手恐角龙
召唤幼年恐角龙
恐角龙“亡壁”
被感染的恐角龙
被变形的恐角龙
史诗原始恐角龙
珀光原始恐角龙
岩灰原始恐角龙
完整的恐角龙皮
召唤恐角龙宝宝
完好的恐角龙蛋
恐角龙大战魔暴龙
灰皮恐角龙的缰绳
勇敢的幼年恐角龙
狂野的恐角龙宝宝
恐角龙之母的愤怒
驯龙秘典:恐角龙
健康的恐角龙宝宝
瓷器店里的恐角龙
地狱火半岛恐角龙
训练有素的恐角龙
史诗索拉查恐角龙
岩灰原始恐角龙缰绳
翡翠原始恐角龙缰绳
珀光原始恐角龙缰绳
冰蓝原始恐角龙缰绳
又一个恐角龙的受害者
秘典:变形术:恐角龙
恐角龙训练课程旁观者
消化了一半的恐角龙肉
史诗地狱火半岛恐角龙
恐角龙训练 - 完成
恐角龙训练 - 放弃载具