恕难从命
_
We regret that we cannot comply with your wishes.
shùnáncóngmìng
We regret that we cannot comply with your wishes.примеры:
恕难从命
просить прощения за то, что не сумел выполнить приказ; извините, но я не могу на это согласиться; вы уже не обессудьте, что я не могу послушаться вас
这个,恕难从命。
Ох, боюсь, это невозможно.
恕难从命。
Невозможно выполнить команду.
恕难从命。丹斯有权利解释。
Я не стану этого делать. У Данса должен быть шанс оправдаться.
势难从命
обстановка сложилась так, что нельзя удовлетворить вашу просьбу
万难从命
крайне тяжело исполнить приказ
пословный:
恕 | 难 | 从命 | |
I гл.
1) извинять, прощать
2) просить извинения (прощения)
3) относиться снисходительно; быть снисходительным 4) обдумывать, осмысливать, осознавать; прочувствовать
II собств.
Шу (фамилия)
|
1) трудный; тяжёлый; трудно; трудность
2) неприятный; противный
II [nàn]1) бедствие; катастрофа
2) тк. в соч. укорять; обвинять
|