恢复之潮
_
Целительная волна
примеры:
护理某人使之恢复健康
nurse a person back to health
关于儿童监护权之决定的承认和执行及儿童监护权之恢复的欧洲公约
Европейская конвенция о признании и исполнении решений, касающихся попечения о детях, и о восстановлении попечения о детях
辅助系统的能源恢复之后,纯净圣母就可以开始诊断了。
МАТРИАРХ сможет провести диагностику, как только заработают дополнительные источники энергии.
пословный:
恢复 | 之 | 潮 | |
1) восстанавливать; реставрировать; воссоздавать, вернуть; восстановительный; восстановление
2) оправляться, приходить в себя, выздоравливать (окончательно)
|
I сущ.
1) морской прилив (прибой)
2) прилив; движение; волнение; тенденция; нарастание; развитие
II прил. 1) сырой, влажный; сырость
2) плохой (по качеству); слабый, неполноценный; низкопробный
3) сленг модный
III гл.
приливать, наступать
IV собств.
геогр. (сокр. вм. 潮州) г. Чаочжоу
|