息税折旧摊销前利润
xī shuì zhéjiù tānxiāo qián lìrùn
прибыли до вычета расходов по процентам, уплаты налогов и амортизационных отчислений
пословный:
息 | 税 | 折旧 | 摊销 |
1) тк. в соч. дышать; дыхание
2) книжн. прекратиться; перестать
3) тк. в соч. отдыхать; отдых
4) проценты
|
I shuì сущ.
налог, обложение, пошлина; налоговый, фискальный
II гл.
1) shuì облагать налогом, взимать пошлину; налогообложение 2) shuì вносить поземельный налог
3) shuì отказывать, дарить по завещанию
4) shuì освобождать, распрягать, отпрягать, распряжённый
5) shuì перен. отдыхать, останавливаться на отдых
6) tuì менять одежду на траурную, облекаться в траур
III shuì собств.
Шуй (фамилия)
|
эк.
1) отчислять [средства] на амортизацию [инвентаря] (материальных активов); амортизационное отчисление; амортизировать; амортизация
2) платить за амортизацию (напр. оборудования, взятого напрокат)
|
前 | 利润 | ||
1) перед; впереди; передний
2) первый; передовой
3) прошедший прошлый; предыдущий; бывший
4) до; до того, как; перед; ... тому назад
|
прибыль; выгода, барыш (выручка минус затраты)
|