情同骨肉
_
обр. глубокая дружба, братские отношения
ссылки с:
情逾骨肉qíng tóng gǔ ròu
情谊深厚如同至亲手足。
三国演义.第四十七回:「我与公覆,情同骨肉,径来为献密书,未知丞相肯容纳否?」
儿女英雄传.第十九回:「只是安某要算他老人家第一个得意学生,分虽师生,情同骨肉。」
qíng tóng gǔ ròu
as close as flesh and bones (idiom); deep friendshipqíng tóng gǔ ròu
as dear to sb. as one's own flesh and blood; as fast and indissoluble as flesh and boneqíngtónggǔròu
be attached to each other like blood relatives情谊像亲人一样深厚。
примеры:
骨肉情谊
kindred feelings; feelings of kinship
台湾人民是我们的骨肉同胞
тайваньцы являются нашими кровными соотечественниками
пословный:
情 | 同 | 骨肉 | |
сущ.
1) чувство, эмоция; настроение; аффект; движения души
2) любовь, страсть
3) симпатия; дружба, взаимные чувства, взаимоотношения; склонность; предпочтение 4) стремление, желание, устремление; тяга, интерес
5) искренность; искренний; поистине; искренне, на самом деле
6) характер, натура
7) обстоятельство; положение, обстановка; факты
8) истина; истинный
|
1) одинаковый, тождественный; совпадать; быть общим
2) вместе, сообща
3) с; вместе с; и
II [tòng]см. 胡同
|
1) кости с мясом
2) кровное родство; родня; кровный, близкий
|