惹人注目
rěrén zhùmù
заметный, привлекающий внимание
少女嘴唇上的口红惹人注目 помада на губах девушки привлекала внимание
бросаться в глаза; броситься в глаза
rěrénzhùmù
[noticeable] 引起别人的注意(如外貌)
少女嘴唇上的口红惹人注目
rě rén zhù mù
to attract attention
noticeable
rěrén zhùmù
attract attention (esp. undesirable)в русских словах:
бросаться в глаза
使人注目 shǐrén zhùmù, 惹人注目 rěrén zhùmù
кричащий
大吹大插 dàchuī-dàléi-de; (о цвете) 鲜艳夺目的 xiānyàn duómù-de; 惹人注目的 rě rén zhùmù-de
расфуфыриться
-рюсь, -ришься〔完〕расфуфыриваться, -аюсь, -аешься〔未〕〈俗, 不赞〉打扮得太花哨, 穿得太惹人注目; 穿得太俗气.
примеры:
北海海盗们都非常敬畏格雷兹克斯。我在想他们是不是看出了我有什么过人的天赋,还是羡慕我那条惹人注目的船。你所要做就是尾随我的侍从洛伊,他们看到他就像看到……罐头那样高兴。
Флибустьеры Северных морей боятся и уважают Греззикса. Наверное, они просто завидуют моему интеллекту и трепещут перед моим грозным кораблем. Так что ты просто сядь на хвост моему юнге Луи, и скоро станешь своим в доску. Доска – это для пирата все.
打开舱盖,你发现一件惹人注目的装置被连接在管线、齿轮和天知道别的什么玩意里。
Открыв крышку, вы видите внушительное механическое устройство с кучей проводов, шестеренок и черт знает чем еще.
那些杀人机器还真是惹人注目。
Вот это настоящие роботы-убийцы...
尽力引人注目
лезть в глаза кому; лезть на глаза кому
确实引人注目。
По-настоящему бросается в глаза.
引人注目的人,惊人的人
One that is striking or alarming.
引人注目的变化
spectacular changes
最引人注目的是
наибольшее внимание приковывает к себе
为了给人看; 为了使人注目
для видимости
特别令人注目的人物
колоритная фигура
她是个引人注目的人物。
She is a conspicuous figure.
引人注目的横幅标语
привлекающий внимание плакатный призыв; привлекающий внимание транспарант
嗨,如此引人注目的人。
Приветcтвую. Какой импозантный мужчина!
他的外表相当引人注目
Его внешность была весьма заметная
他的红帽子格外引人注目。
Его красная шапка привлекала внимание сверх нормы.
她的发型确实引人注目。
Her hair style was a real eye catcher.
远处剧院的新楼房引人注目。
Вдали красовалось новое здание театра.
这个班已有引人注目的进步。
The class has made noticeable improvement.
作样子; 走过场; 装样子; 为了遮人耳目; 为了使人注目; 为了给人看
для видимости
问你之前为什么没见过他,他这么引人注目...
Спросить, почему вы не видели его раньше. Его ведь довольно трудно не заметить...
这外套、帽子和鞋子配成一套引人注目的服装。
The coat, hat, and shoes make an attractive ensemble.
旅途上的巨人就算不愿意,也一定会引人注目。
Даже если гиганты пускаются в странствие налегке, легким его не назовешь.
那位衣饰华丽的年轻女郎在宴会上引人注目。
The richly figged out young woman stood out at the party.
我建议你把武器收起来。你不会想……引人注目的。
Лучше убери. Не хочется... скандала.
无芬芳之味的鲜花虽可引人注目,但却毫无作用。
Цветок без аромата привлекает внимание, но не вызывает интереса.
你必须反击。搞个大事、更引人注目,还要在大家面前。
Отомсти ему. Как следует, чтобы навсегда запомнил, и притом на глазах у всех.
那位政治家由于持激烈的观点,近来一直引人注目。
That politician has been in the limelight recently because of his strong opinions.
你发现一些引人注目的东西了吗?让我猜一下:是异星生物吗?
Нашли что-нибудь достойное внимания? Попробую угадать: это было инопланетное существо.
雕像双手伸向天空,在四周坟墓的映衬下格外引人注目。
Статуя указывает на небеса. Поразительное зрелище среди надгробий и склепов.
雕像颇为引人注目,是血红色岛屿上的一个炙热的蓝色图腾。
Вид статуи поражает воображение – испепеляюще-синий тотем на кроваво-красном острове.
噢,好吧……看来您已经有帮手了。你应该不想太引人注目吧……
Ну ладно... Вижу, тебе уже кое-кто помогает. Втроем мы привлечем слишком много внимания.
噢,好吧……看来您已经有帮手了。你肯定不想太引人注目吧……
Ну ладно... Вижу, тебе уже кое-кто помогает. Втроем мы привлечем слишком много внимания.
什么游戏,布兰尼?你一直都是白银谷最引人注目的存在,你懂的...
Какие шутки, Брэнни? Ты был и остаешься настоящим украшением Силверглена...
带上这个幻象卷轴,使用它将引人注目的强大神器隐藏起来。
Возьми этот свиток иллюзий и укрой с его помощью самые мощные артефакты.
我们不知道那里的状况。你的人马太引人注目,我一个人比较不会打草惊蛇。
Мы ведь не знаем, что там. Отряд охотников наделает больше шума, чем один ведьмак.
其结果是,公众要求做出一些引人注目的不同的举动的压力大大减弱了。
В результате общественное стремление к разительному изменению курса значительно ослабло.
好吧。但只能让她进去,猎魔人太引人注目了,我可不希望被队长臭骂一顿。
Хм... Ну ладно. Но пусть идет одна. Ведьмак слишком бросается в глаза, а я не хочу из-за него неприятностей.
但她所生存的地方没有摇滚的土壤,想让这里的人接受她的音乐,必须足够引人注目。
Но в месте, где она жила, не было рок-н-ролла, и, чтобы местные жители приняли её музыку, Синь Янь должна была привлечь их внимание.
一般来说,我一点都不在乎除掉联邦的某些废物,但是做得太多可能会引人注目。
В принципе, мне безразлично, кому из этого отребья жить, а кому умирать. Но если перегнем палку, то привлечем к себе ненужное внимание.
我也是…但她得先有只牛,乳牛在威伦可是引人注目的奢侈品呢。而且,凯拉是绝对不会这么做的。
Я бы тоже с удовольствием взглянул. Только коров у нее нет - в Велене это роскошь, она привлекла бы внимание, которое Кейре сейчас совсем не нужно.
这不算引人注目的特技,不过孩子们喜欢它,它也不会让父母害怕。不过我猜你喜欢更...刺激一点的东西,对不对?
Трюк не самый зрелищный, но детишки от него в восторге, а родители не особенно психуют. Но тебя, полагаю, интересует что-нибудь более... впечатляющее?
пословный:
惹人 | 人注目 | ||
вызывать, пробуждать, навлекать, привлекать
|