惹祸招殃
rěhuò zhāoyāng
см. 惹祸招灾
ссылается на:
惹祸招灾rěhuòzhāozāi
накликать (навлечь) на себя беду
накликать (навлечь) на себя беду
примеры:
他给家人招惹祸事。
He is a real mischief to his family.
但你知道吗?林鬼惹出了这么多乱子,他们也应该出点力。有些特别讨厌的林鬼在塞兹仙林招惹祸端,他们应该有我们所需的心能。
Но знаешь что? Раз спригганы заварили эту кашу, то теперь пускай и расхлебывают. Они в очередной раз нагрянули в Тирна Скитт и уже успели набедокурить. Думаю, у них удастся добыть нужную нам аниму.
пословный:
惹祸 | 招 | 殃 | |
1) звать; манить; зазывать
2) вербовать; нанимать
3) вызвать; навлечь
4) сознаться; признаться
II [zhāo]= 着 I 2) |
I сущ.
1) беда, бедствие, несчастье
2) дыхание (веяние) смерти; последнее (вредоносное) дыхание умирающего
II гл. диал. навлекать несчастье; вредить, причинять зло; губить, терзать
|