愁肠百结
chóucháng bǎijié
см. 愁肠寸断
ссылается на:
愁肠寸断chóucháng cùnduàn
сердце изнывает от горя (печали, тоски)
сердце изнывает от горя (печали, тоски)
chóucháng-bǎijié
[weighed down with anxiety; it is as if the worries were tied in knots to one another] 忧愁的心肠绕成了 一百个结。 形容焦躁、 痛苦、 忧伤之极
chóu cháng bǎi jié
忧愁缠结在腹中。比喻忧愁无从排解。
敦煌变文.王昭君变文:「日月无明照覆盆,愁肠百结虚成着。」
清平山堂话本.风月相思:「愁肠百结如丝乱,珠泪千行似雨倾。」
chóu cháng bǎi jié
hundred knots of worry in one’s intestines (idiom); weighed down with anxietyhóu cháng bǎi jié
suffer great agonies of the mind; One's bowels writhed with sorrow.; overwhelmed with sorrow and longing; weighed down with anxiety; with anxiety gnawing at one's heartchóuchángbǎijié
weighed down with anxiety形容极其忧愁、烦恼。
синонимы:
пословный:
愁肠 | 百结 | ||
1) узы любви (симпатии)
2) душевные треволнения; огорчения
3) гвоздичное дерево
|