成者王,败者寇
chéngzhě wáng bàizhě kòu
см. 胜者王侯,败者贼
ссылается на:
胜者王侯,败者贼shèng zhě wánghóu, bài zhě zéi
победителя не судят; букв. победивший - император, побеждённый - преступник
победителя не судят; букв. победивший - император, побеждённый - преступник
пословный:
成 | 者 | 王 | , |
1) завершиться успехом; успех
2) стать; сделаться; превратиться
3) взрослый; зрелый
4) готовый
5) целый; весь
6) ладно; идёт; годится; хорошо; можно
7) десятая часть; десять процентов
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
1) князь; король
2) главный; голова; перен. царь
|
败者 | 寇 | ||
I гл.
1) грабить, отнимать силой; заниматься разбоем
2) вторгаться; нарушать границы
II сущ. 1) бандиты, воры, налётчики, грабители
2) разбойник (обр. также о враге, противнике, сопернике, неприятеле)
III собств.
Коу (фамилия)
|