我不需要帮忙
_
Мне не было нужды вам помогать
примеры:
我不需要帮忙,我可以自己解决他们。
Мне помощь не нужна. Я разберусь с ними в одиночку.
我不需要帮忙。
Мне не нужна помощь.
这里不需要我帮忙
Ничего не выйдет.
我不需要他帮忙。
Мне не нужна его помощь.
我不需要你帮忙。
Мне не нужна твоя помощь.
我们不需要帮忙!
Нам помощь не нужна!
你不需要我帮忙吗?
Тебе не нужна моя помощь?
我们不需要你们帮忙…
Нам помощь ни к чему...
你不需要我的帮忙吗?
Вам не нужна моя помощь?
我们不需要他们的帮忙。
Не нужна нам их помощь.
咦?原来不需要我帮忙吗?
Хм. Тебе нужна моя помощь?
你来干嘛?我不需要你帮忙。
Эй! Что ты делаешь? Мне не нужна твоя помощь!
我不需要你慰唁,只需要你帮忙。
Мне от тебя не сочувствие нужно, а помощь. И только.
需要帮忙吗?我看我帮不帮得上。
Что-то нужно? Постараюсь помочь.
你需不需要帮忙?
Так вы нам поможете?
真不需要帮忙?
Вам точно помощь не нужна?
我这边不需要额外的帮忙了。
Мне больше не нужна помощь.
需要我帮忙吗?要不要我去拿其他材料?
Может, помочь? Принести какие-нибудь ингредиенты?
好了,不要再聊了,我需要你帮忙,好吗?
Хватит отмазываться... Мне нужна твоя помощь. Пожалуйста.
喂,你不忙吧?我需要你的帮助。
Эй, ты сейчас не очень <занят/занята>? Мне нужна твоя помощь.
我要完成的事情不需要别人帮忙。
Для таких дел помощь не нужна.
所以我们并不需要帝国的帮忙。
Без всякой там Империи.
我需要帮忙。
Мне нужна помощь.
你不欠我什么,你看起来需要帮忙。
Ты мне ничего не должен. Это безвозмездная помощь.
不需要帮忙的时候,也可以找我。
Я с радостью составлю тебе компанию и без потребности.
你们真的不需要帮忙?
Вам точно помощь не нужна?
你确定不需要帮忙吗?
Тебе точно не нужна помощь?
我需要你帮忙。
Мне нужна твоя помощь кое в чем.
你需要我帮忙?
Тебе от меня что-то нужно?
需要我帮忙吗?
Вам чем-нибудь помочь?
需要我帮忙吗?
Я могу помочь?
我这需要帮忙。
Мне бы не помешала помощь.
让我帮忙。我会去对付他们。你不需要死。
Я помогу тебе. Найду рейдеров. Ты выживешь.
没有了,我这边不需要额外的帮忙了。
Да, это так. Я больше не нуждаюсь в помощи.
不,我的意思不是那样……我需要你的帮忙。
Нет, я не в этом смысле... Просто я бы не отказалась от помощи.
你应该不会需要帮忙吧?
А ты не хочешь случайно, чтобы я тебе помог?
我这里需要帮忙。
Мне бы не помешала помощь.
我可能需要帮忙。
Здесь мне понадобится помощь.
我需要你的帮忙。
Мне нужна твоя помощь.
还需要我帮忙吗?
Я тебе еще нужен?
不是的,我需要你帮忙的事情简单多了。
Нет-нет, все гораздо проще.
我的人民愿意帮忙;你不需要威胁我们。
Мои люди готовы помочь вам; не стоит угрожать.
有需要我帮忙的吗?
Какого рода помощь тебе нужна?
怎么了?需要我帮忙?
А что? Тебе нужна моя помощь?
你需要我的帮忙吧?
Я тебе для чего-то нужен, так ведь?
为什么我需要帮忙?
Зачем мне твоя помощь?
所以,需要我帮忙?
И здесь на сцену выхожу я?
我听说你需要帮忙。
Говорят, тебе нужна помощь.
你需要我的帮忙吗?
Что тебе нужно?
伊瑟伦?需要我帮忙?
Израну? Моя помощь?
需要我帮什么忙吗?
Чем я могу вам помочь?
你需要我帮什么忙?
В чем тебе нужно помочь?
很好,我需要帮忙。
Это хорошо, помощь мне очень нужна.
需要我帮忙什么吗?
Еще какая-то помощь нужна?
你真是太亲切了。我这边不需要额外的帮忙了。
Вы слишком добры. Я больше не нуждаюсь в помощи.
我可以给整个城堡的人做饭,不需要人帮忙。
Я готовлю на весь замок, и мне почти никто не помогает.
我不需要你的帮忙,我会自己解开密拉克的秘密。
Мне не нужна твоя помощь. Я и без тебя узнаю тайны Мирака.
是吗?那我需要帮忙时,就不跟你客气啰。
Все, что захочу, значит? Смотри, поймаю на слове.
有什么需要我帮忙的吗?
Чем могу помочь?
什么事需要我帮忙吗?
Помощь нужна?
我需要你帮忙奥斯汀。
Мне нужна ваша помощь. Спасите Остина.
伊士冉?需要我的帮忙?
Израну? Моя помощь?
今天需要我帮什么忙?
Что вам будет угодно?
抱歉,我需要你帮忙。
Прошу прощения. Мне нужна твоя помощь.
需要我帮忙,只管问。
Если нужна моя помощь, так и скажите.
还有什么需要我帮忙?
Что-нибудь еще от меня требуется?
不行。你嗑药嗑上瘾了,你需要帮忙。
Нет. Ты наркоманка. Тебе нужно лечиться.
对不起…有什么需要帮忙的吗?
Прошу прощения... Могу я чем-то помочь?
这事儿不简单了。需要我帮忙的话,尽管开口。
Если что, можете на меня рассчитывать.
我不需要谁来说服。倒是你,你怎么决定?要不要帮忙?
Это-то пожалуйста. Значит, что, поможешь ты нам?
我不是什么专家,但你俩看起来很需要帮忙。
Кажется, вам нужна помощь.
崔维斯,我不是在开玩笑。我是认真的,我真的需要你帮忙。
Трэвис, я не шучу. Это серьезное дело. Мне действительно нужна твоя помощь.
不客气。现在,你还有什么需要我帮忙的吗?
Пожалуйста. Могу я еще чем-нибудь вам помочь?
跟我走,我需要你的帮忙。
Пойдем со мной. Нужна твоя помощь.
如果我需要帮忙就来找你。
If I need help I’ll come to you.
需要我帮什么忙,女士?
Могу я вам помочь, мэм?
我是梅尔,需要帮忙吗?
Я Мэл. Чем обязан?
我需要你帮忙对付狂猎。
Мне нужна помощь в битве с Дикой Охотой.
我需要你帮忙对抗狂猎。
Мне нужна помощь в битве с Дикой Охотой.
我需要你帮我个忙,挽歌。
Мне нужна твоя помощь, Могильщик.
你要去哪里?我需要你帮忙!
Куда ты? Пожалуйста, помоги мне!
我需要你帮忙攻打学院。
Мне нужна твоя помощь со штурмом Института.
需要我的帮忙吗,骑士?
Чем могу помочь, рыцарь?
需要我帮什么忙,先生?
Могу я вам помочь, сэр?
需要我的帮忙吗,新兵?
Чем могу помочь, послушник?
пословный:
我 | 不需要 | 帮忙 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) помогать; оказывать услугу
2) диал. быть в услужении; работать (на кого-л.)
|