所闻
suǒwén
слышал; то, что слышал; слух, молва, весть
suǒ wén
heard
what one hears
所听到的;所知道的。
в русских словах:
примеры:
我对他的新发明略有所闻。
Я немного наслышан о его новом изобретении.
[直义] (关于某事物)到处都有所闻; 大家都传说.
[用法] 常用来作为对 «Откуда ты знаешь?», «Кто тебе сказал?» 等问题的故意不确定的回答.
[例句] - Как же вы-то об этом узнали, Василий Петрович? - спросил увлекаемый любопытством Меркулов. - Слухом земля полнится, Никита Фёдорыч. "您是怎么知道这件事的, 瓦西里·
[用法] 常用来作为对 «Откуда ты знаешь?», «Кто тебе сказал?» 等问题的故意不确定的回答.
[例句] - Как же вы-то об этом узнали, Василий Петрович? - спросил увлекаемый любопытством Меркулов. - Слухом земля полнится, Никита Фёдорыч. "您是怎么知道这件事的, 瓦西里·
слухом земля полнится
<name>,我必须警告你。你在秘道中的所见所闻,不可对任何人提起。
Но никому не говори, о том, что ты там увидишь.
卡拉克西看到了很多,也听到了很多。他们将自己的所见所闻与我分享。
Клакси многое знают и многое понимают. Они поделились со мной своей мудростью.
总之,我会把我的所见所闻记录下来,希望我的家乡须弥也能知道这段历史…
Все эти события я подробно опишу в хрониках, чтобы мои сограждане из Сумеру смогли изучить историю Мондштадта.
事实上差不多吧。我写下我所见所闻的传说。还有每一场我参与的战斗。
Да, по сути так и есть. Пишу истории о том, что я видел. О битвах, в которых сражался.
说真的?我不知道。我只是把所见所闻告诉你,你怎么做不干我的事。
Честно? Понятия не имею. Я говорю только то, что видел. А дальше... Это уже не мое дело.
看样子,我们是要去猎人岭——在遇到你之前我曾在那个镇子驻扎过。趁我们还没有到那儿,我必须告诉你我在那里的所见所闻,以及我为什么要逃跑。实不相瞒,伙计,我戴着秘源猎人的徽章逃走了,像懦夫一样。
По всему похоже, что мы движемся к Пустоши Охотника. Я служила в этом поселении до того, как встретила вас. Прежде чем мы туда придем, я хочу тебе все рассказать: что я там видела и почему бежала. Да, я бежала, покрыв позором звание искателя Источника.
该死的精灵。告诉他拿好他的毒灯苨,你只想知道他在梦里的所见所闻。
Будь он неладен, этот эльф. Сказать ему, пусть примет ту друдену, которая у него есть: вы хотите знать, что он видит и слышит в своих снах.
向她描述你在回音之厅的一切所见所闻。
Рассказать ей обо всем, что вы видели и слышали в Чертогах Эха.
生气地要求她告诉你她的所见所闻。
Сердито потребовать, чтобы она рассказала, что видела.
我们在洞穴里遍地的尸骸中,发现了一个幸存的矮人。她似乎因为所见所闻而被吓疯了,她说的话我们根本听不懂。
Среди множества трупов в пещере мы нашли выжившую гномиху. Похоже, от пережитого ужаса она сошла с ума, и мы не можем разобрать, что она говорит.
就我所闻,义勇兵就算没有我们帮忙,同样做得很好。
Я так поняла, минитмены и без нас отлично справились.
快来参观腓尼基宏伟的城市,将所见所闻带回您的国家,当然还有全世界的其他地方。
Приезжайте и посмотрите на великие города финикийцев. Расскажите о нас своим подданным и всему миру.