手中有粮, 心里不慌
_
когда есть пища, на душе легко
пословный:
手中 | 有 | 粮 | , |
1) в руке, в руках
2) иметь, обладать
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
сущ.
1) хлеб в зерне; зерновые, хлеба
2) налог зерном; земельный налог натурой; зерно по земельному налогу (особенно: переводимое в столицу); обложенный налогом 3) хлебный рацион, провиант; пищевое довольствие (в войсках); провиантский, военно-продовольственный
4) питание, рацион; прокорм (напр. чиновника); кормовой, на питание
|
心里 | 不 | 慌 | |
1) в душе, в уме, про себя
2) в груди
3) нутро; ум; душа; чувства
|
1) суетиться; торопиться; впопыхах; торопливо; суматошно
2) быть в замешательстве [тревоге]; быть в растерянности; теряться
3) в высшей степени; крайне; страшно
|