打破石头
_
Избавиться от завалов
примеры:
芳邻镇是吗?你想被石头打死或被刀子刺死吗?
Добрососедство? Тебе что, хочется словить кайф или получить перо в бок?
卓恩,上次你想做什么的时候,你的拳头就把我的头打破了!
Хьорунн, когда ты в последний раз пытался, ты сломал себе палец мне об голову!
[直义] 眼睛看得到, 石头打不着.
[参考译文] 可望而不可即.
[参考译文] 可望而不可即.
глазом окинешь а камень не докинешь
布兰诺西,康斯坦丁1876-1957罗马尼亚裔雕刻家,于1904年定居于巴黎。他鲜明地打破现实主义传统,主要用金属和石头为材料创作了极简单明快的几何造型的抽象雕塑
He broke sharply with the realist tradition, making abstract sculptures, chiefly in metal and stone, of great geometric simplicity.
~吱吱!~所有暴徒都是为了一块愚蠢的红色石头。像我们老鼠就不会因为这种小事而撞破头颅!
~Пиии!~ Столько возни из-за какого-то дурацкого красного камня! Мы, крысы, такой ерундой не занимаемся!
目前看来,我只能每天傻站在这里打石头了。我的指关节都快脱臼了!
Похоже, мне еще долго придется торчать здесь и бесконечно колотить кулаками. А костяшки пальцев уже скоро просто треснут!
пословный:
打破 | 石头 | ||
1) разбить; сломать; порвать; проломить; разрушить
2) перен. нарушить, испортить; побить (рекорд); покончить (с чем-л.)
3) раскрыть, разгадать
|
камень; каменный, мощённый камнем
|