承担费用
chéngdān fèiyòng
нести затраты, покрывать затраты
принимать на себя расход; принимать на себя расходы; брать на себя расходы; принимать, принять на себя расход; понести издержки
примеры:
谁将为你承担费用?
Кто возьмет на тебя свои расходы?
承担一切费用
брать на себя все расходы
国内外费用承担
На долю внутренних и внешних клиентов выпали расходы на перевод денег
承担赔偿损失费用
брать на себя расходы по возмещению убытков
抱歉,费用太高,难以承担。
Мне очень жаль, но цена слишком велика.
很明显船主应承担此费用。
Evidently shipowner to bear expense refer.
安妮·巴德太太承担一切费用。
Mrs. Ann Bader bears all expenses.
这份毒理报告花了瑞瓦肖警察多少钱?我可以负担∗一半∗的费用。给你省点钱,我来承担一些。
Во сколько полиции Ревашоля обходится отчет по токсикологии? За ∗половину∗ стоимости я вам сама его составлю. Сэкономлю ваши денежки, немножко подзаработаю.
使…负担费用
вводить в расход
就凭你口袋里那点叮当作响的铜板,我可承担不起反噬的费用!把你这点怜悯施舍给那些专门收破烂的人吧。
У тебя не хватит денег даже на гадания Гертруды-хохотушки! Давай свою милостыню кому-нибудь еще, кто не собирает коллекцию глиняных младенцев.
不用承担这世上的责任
Беды этого мира больше не тяготили их.
由…负担费用和风险
за счет и риск
我以为你说不用承担任何责任。
Ты же сказал "никаких обязанностей".
说是认为他们不用承担后果的人。
Ответить – тот, кто считает себя выше последствий.
我们大家一起分担费用、分享利润。
We’ll split the cost and profits among all of us.
你当然不用承担任何责任。但是相信我,你见识到人生的转变后,就不想退出了。
Никаких обязательств! Но поверь мне, как только ты увидишь, насколько преобразилась твоя жизнь, ты уже не захочешь уходить.
不用担心。等我们彼此都准备好了,我会来找你的,没有额外的费用。你要确保自己准备好。
Об этом не беспокойся. Я сама к тебе приду, когда мы оба будем готовы – услуга бесплатна. Главное, будь готов.
пословный:
承担费 | 费用 | ||
1) расходы, издержки, траты, затраты
2) средства на расходы
|