把事情变得更糟
bǎ shìqing biànde gèng zāo
усугубить ситуацию
примеры:
可你没有,你把事情弄得更糟了……
Но не сделали, а только сделали хуже...
我希望那不意味着有什么事情变得更糟了。
Надеюсь, что дела не пойдут из рук вон плохо.
就说你把枪弄丢了。说别的只会让情况变得更糟糕。
Просто признай, что потерял пистолет. Отговорки или попытка сменить тему только усугубят ситуацию.
停下来,你只会让事情变得更糟糕——你从来都∗帮不上忙∗。
Перестань! Ты делаешь ему только хуже... Вечно все только портишь.
不。更像是他想要事情变得∗更糟糕∗——出于某种秘密的动机。
Нет. Больше было похоже, что в тайне он хочет, чтобы стало ∗еще хуже∗.
这只会让事情变得更糟,再这样下去,你的夹克就要裂开了。
Ты только делаешь хуже. Если не прекратишь, порвешь куртку.
很抱歉,我也不想这么没礼貌,请别进去!这一点我绝不允许。你只会让事情变得更糟糕,会把∗力量∗释放出来的。
Простите, я не хочу показаться невежливой, но прошу, не ходите туда! Я не могу вас пустить. Так будет только хуже. Вы освободите ∗особые силы∗.
我原本以为事情不会变得更糟了,但现在部落却在死神的地盘附近建立了营地。
Да уж, думалось, хуже быть уже не может – но теперь Орда разбивает лагерь вокруг жилища бога смерти.
“你只会让事情变得更糟。强迫自己去看看那些∗书∗吧。”她摆弄着自己的吊坠。“∗快去看看∗!”
«Вы всё только портите! Хватит. Вас должны привлекать ∗книги∗». Она теребит кулон. «∗Ступайте к ним∗!»
地狱兽能把所有危机都变得更糟糕。
Нет такого кризиса, который геллион не мог бы сделать хуже.
很显然,是的。总想着它只会让情况变得更糟。
Именно так. И чем больше вы на этом зацикливаетесь, тем хуже становится.
我们只是不想让事情变得一团糟。
Мы просто стараемся, чтобы все в дерьмо не скатилось.
我们走,在情况变得更糟之前,我们得快点赶到西哨塔。
Пошли. Мы должны добраться до западной сторожевой башни, пока не поздно.
他不喜欢丹尼斯——这样只会让情况变得更糟糕。
Он не нравился Титу. От этого только хуже.
我们走,在情况变得更糟之前,我们得快点赶到西部哨塔。
Пошли. Мы должны добраться до западной сторожевой башни, пока не поздно.
“等等,警官!”警督大叫到。“我们∗不能∗让眼前的紧张事态加剧!增加枪支只会让情况变得更糟。”
Постойте! — выкрикивает лейтенант. — Мы пытаемся разрешить ситуацию! Добавлять в нее еще больше оружия — не лучшее решение.
“让……”她轻声插话,并给了你一个同情的眼神。“他说的不对,别再让事情变得更∗糟∗了……∗我∗真的很喜欢。”
Жан, — тихо перебивает она и сочувственно на тебя косится. — Ему плохо, не усугубляй, и... и ∗мне∗ правда понравилось.
罗契…事情变得更复杂了…
Роше, тут такое дело...
看在老天爷的份上,他想,这真是太过分了。不要把事情弄得更糟了——还是继续询问那个孩子吧。
«Ради всего святого, это все зашло слишком далеко. Не усугубляйте ситуацию. Продолжайте расспрашивать ребенка», — думает он.
没错。那些仪器还能重塑艾泽拉斯……把世界变得更糟!
Ага. А еще здесь находятся устройства, которые могут изменить весь Азерот... к худшему!
据说乌弗瑞克从帝国人手中逃跑了。战事现在只会变得更糟。
Рассказывают, будто Ульфрик Буревестник сбежал от имперцев. Теперь война еще сильнее разгорится.
“你是来帮我送包裹的吗?趁事情还没有变得更加糟糕……求你了,帮帮我!我本来是要骑马离开这里的,包裹应该还在我的马旁边……是不是已经太迟了?”
"Ты хочешь доставить мою посылку? Прошу тебя, сделай это, пока хуже не стало. Я собиралась уехать отсюда. Должно быть, там все еще стоит мой конь... или я опоздала?"
不过,我不觉得这会让事情变得更好。
Знаешь, не уверен, что это как-то улучшило ситуацию.
<name>,我只是做了应该做的事,而且我们的计划也成功了。如果不采取行动,事情可能会变得更糟。我只希望艾莎能够明白这一点。
<имя>, я сделал то, что требовалось. И план сработал. Если бы мы не приняли никаких мер, все могло бы обернуться куда хуже. Хотел бы я, чтобы Аиса поняла это.
你把枪弄丢了?天啦,这可是个坏消息。特别是在这里,马丁内斯这种地方。希望你能赶在事情变得糟糕之前,尽快把它找到。
Ты пистолет потерял? Ох, мужик, это дело скверное. Особенно тут, в Мартинезе. Надеюсь, ты успеешь его найти до того, как гром грянет.
作诗之类的没帮助的。只会让情况变得更糟。我∗真的∗要走了……我甚至都不知道你是怎么过来的。
Поэзия тебе не поможет. На самом деле, от нее только хуже. Мне ∗правда∗ пора... И я даже не понимаю, как ты вообще сюда попал.
无妨。既然你也被卷了进来,那事情就变得更有趣了。
Твоё присутствие делает всё намного более интересным.
“你把情况搞得更糟糕了,警官,”警督小声说着,眼神一直停留在女人的脸上。
«Вы всё только усугубляете», — тихо произносит лейтенант. Он не отрываясь смотрит на лицо женщины.
明智之举。元素包括:进入屋顶、武器和动机。还有能让你把事情变得更简单的方法——来吧伙计们!
Разумно. Прошу: доступ на крышу, орудие убийства, мотив. И вот как ты можешь еще упростить себе задачу — давайте, ребята!
就是这样:进入屋顶、武器和动机,也不算太难。还有能让你把事情变得更简单的方法——来吧伙计们!
Прошу: доступ на крышу, орудие убийства, мотив. Несложно. И вот как ты можешь еще упростить себе задачу — давайте, ребята!
嘿,这么干根本没用。主动式负载平衡器的结构完整性测量读数都总是过低。我可以再安装几个仪表,试试能不能修正它的问题,不过……我想那只会让事情变得更糟。
Увы, у меня ничего не вышло. Структурная целостность самофланжа крайне низка. Я могу добавить пару циферблатов и рычаг-другой, чтобы попытаться исправить это, но... от этого может стать только хуже.
你不能再这样下去了!这会让事情变得更困难,你很可能会错过重要的线索。
Ты не можешь этого допустить. Так расследование станет сложнее, ты можешь упустить какую-то критически важную информацию.
在事情变得难以收拾之前去把那些野蛮的畜生杀了。
Ступай, покончи с проклятыми тварями, пока ситуация не вышла из под контроля.
计划有变,你不能再这样下去了!这会让事情变得更困难,你很可能会错过重要的线索。
Смена плана. Ты не можешь этого допустить. Так расследование станет сложнее, ты можешь упустить какую-то критически важную информацию.
我来是为了跟你并肩作战,我们的关系甚至超越了死亡。拔出你的剑吧,事情变得更加有趣了。
Я пришла, чтобы сражаться рядом с тобой. Связь между нами пережила даже смерть. Доставай свой меч.
理想的情况是,缩小接收模式,这样我们就可以择出战舰的信号,消除串线干扰。但如果你不知道你该怎么做,你可能就只会让情况变得更糟。
В идеале это сузит полосу приема, чтобы мы могли изолировать сигнал боевого корабля и устранить перекрёстные помехи. Но, конечно, по незнанию можно сделать всё только хуже.
因情事变更,致财团之目的不能达到时,主管机关得斟酌捐助人之意思,变更其目的及其必要之组织,或解散之
При изменении обстоятельств, повлекшем за собой невозможность достижения поставленной цели создания консорциума, руководящий орган обязан в соответствии с волеизъявлением вкладчиков изменить цели, организацию, либо объявить о роспуске консорциума
пословный:
把 | 事情 | 情变 | 变得 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) дело, событие, инцидент; случай, факт
2) семейное событие
3) суть дела, подоплёка события
|
чувства (к любимому, любимой) изменились; разлюбить, порвать, изменить
|
更 | 糟 | ||
2) gēng менять; изменять; сменять |
1) барда
2) гнить; портиться
3) очень плохой; скверный
|