糟
zāo
I сущ.
1) винная гуща; отстой; барда
籍糟枕麴 подстилать под себя винную гущу, подкладывать под голову закваску (о горьком пьянице, в значении беспрестанно пьянствовать)
2) маринад в вине; пикули
糟腌 (淹) маринады (пикули) и соленья
II гл.
1) мариновать в вине (барде); маринованный
糟豆(荳)腐 мариновать (маринованный) в вине бобовый сыр
糟蛋 мариновать (маринованные) яйца
糟鼻子 красный (сизый) нос пьяницы
2) подвергать гниению, гноить, портить
糟了一点儿粪 заготовить (перегноить) немного навоза (для удобрения)
3) гнить, портиться; гнилой, порченый
糟布 гнилой холст
糟钱儿 дрянные монетки, немного презренного металла
4) запутываться, становиться безнадёжным (о делах) ; плохой, безнадёжный
事情糟了 дело дрянь!
糟不可言 из рук вон (неописуемо) плохо!
糟事情 безнадёжно плохое дело
5) покрываться (налетом)
糟霉 покрыться плесенью
6) подвергнуться (чему-л.)
糟病 получить болезнь
III прил.
1) непрочный, хрупкий; болезненный; трухлявый
2) очень плохой; скверный
身体很糟 со здоровьем дело плохо
糟了, 钱丢了! вот беда, потерял деньги!
糟得很! дальше ехать некуда!
他的身体很糟 У него хрупкое телосложение
IV собств.
Цзао (фамилия)
ссылки с:
𥽾похожие:
zāo
1) барда
2) гнить; портиться
木头糟了 [mùtou zāole] - дерево сгнило
3) очень плохой; скверный
身体很糟 [shēntĭ hěn zāo] - со здоровьем дело плохо
糟了, 钱丢了! [zāole, qián diūle] - вот беда, потерял деньги!
糟得很! [zāode hěn] - дальше ехать некуда!
zāo
sediment, dregs; picklezāo
① 做酒剩下的渣子。
② 用酒或糟腌制食物:糟肉 | 糟鱼。
③ 腐烂;腐朽:木头糟了。
④ 指事情或情况坏:事情搞糟了 | 他身体很糟,老生病。
I
zāo
(1) (形声。 从米, 曹声。 从米, 与制酒有关。 本义: 古指未漉清的带滓的酒。 后指酒渣)
(2) 同本义 [distillers' grains; draff]
糟, 酒滓也。 --《说文》
共后之致饮于宾客之礼醫酏糟。 --《周礼·酒正》。 注: "糟, 醫酏之不醫者, 醫者曰清。 "
稻醴清糟。 --《礼记·内则》。 注: "糟, 醇也。 "
邻有糠糟。 --《墨子·公输》
梁肉之与糠糟。
何不餔其糟。 --《史记·屈原贾生列传》
(3) 又如: 糟鼻子(酒糟鼻; 红鼻子); 糟油(加入甜糟或酒糟调制的油。 用来浇拌凉菜或做醮食用); 糟魄(酒滓。 同"糟粕"); 糟坛(饮酒聚会的地方。 即"酒坛"); 糟头(酒鬼, 斥骂喜饮酒的人)
(4) 指粗恶的食物 [coarse food]。 如: 糟食(粗劣的食物)
II蹧
zāo
(1) 以酒或酒糟渍物 [be pickled with distillers' grains or in wine]
公不见肉糟淹更堪久邪?--《晋书·孔群传》
(2) 又如: 糟鱼(腌后用酒糟渍之, 再经烹烧而成的鱼); 糟腌(糟淹, 糟醃。 用酒或糟加上盐及其他调味品腌制食品)
(3) 糟蹋 [insult; ruin; waste]。 如: 糟趾(糟蹋; 蹂躏); 糟扰(骚扰)
IIIzāo
(1) 俗称事物败坏为糟 [in a wretched state; in a mess; bad luck]
这事更糟了, 怎么和尚脑袋上长出辫子来呢?--《儿女英雄传》
(2) 腐烂 [rotten; decayed]。 如: 糟朽; 这根柱头糟了
zāo
1) 名 酿酒时滤下来的渣滓。
如:「酒糟」。
文选.刘伶.酒德颂:「奋髯踑踞,枕麴藉糟,无思无虑,其乐陶陶。」
2) 名 比喻没有价值的东西。
见「糟粕」条。
3) 名 姓。如明代有糟士奇。
4) 动 以酒腌渍食品。
如:「糟鱼」、「糟肉」。
晋书.卷七十八.孔愉传:「公不见肉糟淹更堪久邪?」
5) 动 不好、败坏。
如:「糟糕」、「他这学期的成绩很糟」。
儿女英雄传.第十一回:「这事更糟了,怎么和尚脑袋上会长出辫子来呢?这不是野忿儿吗!」
6) 动 腐烂、腐朽。
如:「布糟了。」、「椅腿儿糟了。」
孤本元明杂剧.裴度还带.第三折:「我则见梁漕椽烂柱根糟,这的是欠九分来待倒。」
zāo
dregs
draff
pickled in wine
rotten
messy
ruined
zāo
名
(残渣) dregs; dross; grains:
酒糟 distillers' grains
(姓氏) a surname:
糟士奇 Zao Shiqi
动
(用酒或糟腌制食物) pickle with wine or grains:
糟豆腐 pickled bean curd
糟肉 meat pickled in wine or with grains
(浪费; 损坏) waste; spoil; destroy:
糟毁 damage; destroy
(腐烂; 不结实) rotten; decayed; poor:
糟烂 decomposed; putrid
糟朽 decayed; crumbled; disintegrated
身体很糟 in a very poor health
这案板糟了。 The chopping board is rotten.
(事情办坏) in a wretched (terrible) state; in a mess; spoiled:
糟透了 what a mess; completely spoiled; too bad
你把事情弄糟了。 You've made a mess of the matter.
zāo
I s.v.
1) rotten; spoiled (lit./fig.)
糟得很! It's awful!
他把这事弄糟了。 He's made a mess of this job.
糟了,漏雨啦! Damn! The rain is leaking in!
更糟的是… to make matters worse, ...
2) infirm
II b.f.
dregs (酒糟)
III v.
pickle
zāo
①<名>酒渣。屈原《渔夫》:“众人皆醉,何不餔其糟而啜其醨。”
②<动>用酒和糟腌制食品。《晋书•孔群传》:“公不见肉糟腌。更堪久邪。”
zāo
亦作“蹧”。
1) 古指未漉清的带滓的酒。后指酒渣。
2) 指粗恶的食物。
3) 用酒或糟腌制食物。
4) 指糟制食品的酒味。
5) 事情办坏;情况很坏。
6) 朽烂;腐朽。
7) 糟蹋。
8) 姓。
частотность: #5209
в самых частых:
синонимы: