把袋子搭在鞍子的两边
_
переметнуть сумы через седло
пословный:
把 | 袋子 | 搭 | 在 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) построить; соорудить; возвести (напр., мост)
2) повесить (напр., бельё); накинуть (на плечи)
3) соединить(ся); присоединить(ся); составить компанию 4) поднимать (тяжёлые вещи)
5) ехать; садиться (на какой-либо вид транспорта)
6) добавить; прибавить
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
鞍子 | 的 | 两边 | |
седло
|
1) оба конца; обе стороны; оба направления; по двум направлениям; с двух сторон
2) оба партнёра, стороны
|