把 弄上油污
_
замасливать; замаслить
примеры:
把衣服弄上油污
замаслить одежду
把…弄上污斑
посадить пятно; сажать пятно
把袖子弄上油
засалить рукава
我们把油污潭建得离飞龙栖息地太近了。如今我们在重新起草油污潭的蓝图,以便不打扰这些显然对牛头人和兽人来说十分神圣的野兽。你知道对我来说什么是神圣的吗?别把屎拉在头上,这就是!
Илоразработки построены рядом с гнездом виверн. С самого начала Илоразработки проектировались так, чтобы не тревожить этих тварей, – они, видишь ли, священные для тауренов и орков. А знаешь, что священно для меня? Чистые ноги, и чтоб их не приходилось отчищать от всякой дряни!
пословный:
把 | 弄上 | 上油 | |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) разлить, рассыпать (на что-либо), загрязнить
2) разместить, расположить (на чем-либо)
3) nòngshang добыть, найти, сделать
|
1) смазывать (машину); заправлять горючим (маслом)
2) накладывать помаду (крем), помадиться
|
油污 | |||