投放市场
tóufàng shìchǎng
поставить на рынок, снабжать рынок
выпускать на рынок; выпускать в продажу
tóu fàng shì chǎng
to put sth on the marketrelease
в русских словах:
лифо
(根据最近投放市场的一批物资或最近生产的物资价格进行的)商品物资统计法;银行存款提前支取部分的利息计算法
примеры:
劣等商品不应该投放市场。
Low-grade products shouldn’t be put on the market.
投放市场
снабдить что на рынок
把…投放市场
выпустить на рынок
维恩斯通博士正在研究新的星尘——这可是本季度奥格瑞玛最热门的玩意,它能令一切都闪闪发光。如果我们将它投放市场的话,肯定要赚翻了!不过珠宝匠协会不允许我们贩卖它,除非我们完成一些“活体实验”——因为他们觉得使用魔法尘可能会导致危险什么的。好吧,看来我们得迎合他们一下。把这袋星尘拿上,找些人来测试星尘2号。
Доктор Вернстром работает над новой звездной пылью. Сейчас в Оргриммаре модно носить все блестящее, так что если нам удастся разрекламировать звездную пыль на рынке, она обязательно станет хитом сезона! В свою очередь, Союз ювелиров не позволит нам пустить пыль в продажу, пока та не прошла "практические" испытания. Представь себе, они боятся, что магическая пыль может представлять какую-то опасность для здоровья. Давай развеем их сомнения. Возьми-ка эту сумку и опробуй "Звездную пыль № 2" на обывателях.
他点点头。“可惜,他们的登月项目没能投放市场。菲尔德搬进驻瑞瓦肖的计划也搁浅了。革命政府变现了他们的资产,征用了那些极为先进的技术原型。也许就是从这栋大厦里夺走的…或者是从邻近的某个废墟吧。”
Он кивает. «К сожалению, их амбициозный проект так и не вышел на рынок. Переезд в Ревашоль дорого обошелся компании. Революционное правительство растратило их активы и экспроприировало все передовые разработки. Возможно, прямо из этого здания... или из каких-то развалин по соседству».
这种新药还没有投放市场。
This new drug is not yet commercially available.
新型汽车以开展全国的销售活动投放市场。
The new car is being launched with a nationwide sale campaign.
他们制造了大量假货,投放到各处的市场。
Они заполонили рынок поддельными сосудами.
我们得把货物立刻投放到市场里去,不然就没竞争力了。我有一招。
Продвигать товар на этот рынок нужно КАК МОЖНО БЫСТРЕЕ, если мы хотим конкурентоспособности. Есть у меня одна идейка.
以释放市场活力对冲经济下行压力
развернуть жизненные силы рынка для нейтрализации прессинга, обусловленного нисходящей тенденцией экономического роста
针对那些还没有像美国一样开放市场的国家,像中美商贸联合委员会这样的机制就是用以消除关税和贸易壁垒的场合。
Для тех стран, у которых еще нет такого открытого рынка как в США, механизмы вроде Китайско-американской объединенной комиссии по делам торговли выступают площадками для отмены таможенных пошлин и торговых барьеров.
пословный:
投放 | 市场 | ||
1) (сокр. вм. 投资放款) вкладывать (средства); предоставлять (кредит); снабжать (чем-л.)
2) выпускать (напр., товары на рынок)
|
1) рынок, базар
2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)
|