抢劫一空
qiǎngjié yīkōng
ограбить дочиста
qiǎng jié yì kōng
loot (rob) to the last pinqiǎngjiéyīkōng
loot/rob to the last pinпримеры:
洗劫一空; 抢光; 剥得精光
ободрать как липку; обобрать как липку; облупить как липку
昨天晚上,戴著火蜥蝪标志的抢匪把我洗劫一空!
Бандиты со значками саламандр ограбили меня вчера ночью!
你真的认为把历史文物搜刮一空,抢劫那些机器人的家,这样做真的正确吗?
Думаешь, нам стоит уничтожить исторический артефакт, а также дом этих роботов?
那个贼不识好歹竟要抢劫一个女警察。
The thief made a misguided attempt to rob a policewoman.
пословный:
抢劫 | 一空 | ||
грабить; грабёж; мародёрство
|
1) дочиста, начисто
2) совершенно пусто
|