报复行动
bàofù xíngdòng
ответное действие, ответная мера
примеры:
我收到的情报显示,地狱火堡垒内外的所有碎手邪兽人正在严密的组织下准备发动一次全面攻击。毫无疑问,他们对于你前几日针对各邪兽人氏族所取得的成功很恼火,想要展开报复行动。
Я получил донесение, что орки Скверны из клана Изувеченной Длани планируют серьезную атаку. Без сомнения, твои победы их не порадовали.
我们必须展开报复行动。我虽明白翡翠梦境与梦魇之间维持平衡的重要性,但是这场腐化已经完全失控!
За это мы должны отомстить. Я понимаю, что Изумрудный Сон и Кошмар должны находиться в равновесии, но на этот раз порча зашла слишком далеко!
我已经被拔擢进领导着战友团的核心圈,并分享了他们的血成为一个狼人。艾拉邀请我加入她的报复行动,并带我前往斯科约尔战殁的那处银之手要塞。
Меня приняли в Круг вождей Соратников, и теперь я - вервольф. Эйла привела меня к крепости Серебряной руки, где погиб в бою Скьор. Мы отомстим за него.
但是他确实是乌弗瑞克。而且他也确实在一场光荣的战斗中,杀死了至高王。我的兄弟不肯让帝国采取报复行动。
Но это был Ульфрик. И он убил верховного короля. Убил в честном бою. Мой брат не позволил имперцам отомстить.
但是他确实是乌弗瑞克。而且他确实在一场光荣的战斗中,杀死了至高王。我的兄弟拒绝允许帝国采取报复行动。
Но это был Ульфрик. И он убил верховного короля. Убил в честном бою. Мой брат не позволил имперцам отомстить.
那村子的农民早先帮过我们忙。尼弗迦德人知道了这件事,听说他们打算采取报复行动,可能是每五个村民吊死一个。
Понимаешь ли... Тамошние мужики нам как-то помогли. Нильфгаардцы об этом прознали. И теперь появилась информация, что они собираются устроить карательную экспедицию. Повесить каждого пятого или что-то вроде того.
而且我们不能蠢到以为学院不会展开某种程度的报复行动。
И было бы глупо думать, что Институт не попытается нам отомстить.
恐怖分子用炸弹袭击了警察局报复逮捕行动。
Terrorists bombed the police station in revenge for the arrests.
报复行为
акт возмездия
因…实行报复
брать реванш
扬言要进行报复
заявлять во всеуслышание о намерении отомстить
对敌人进行报复
take reprisals against the enemy
他决意为受辱向老板进行报复。
He resolved to avenge the insult on the boss.
[直义] 立即执行(判决); 马上处置(某人); 迅速的报复(处决); 直接痛快的报复.
[释义] 不客气地对待某人; 毫不犹豫地骤然地,疯狂地对某人采取行动.
[例句] С нами расправа коротка. 对我们毫不客气.
[释义] 不客气地对待某人; 毫不犹豫地骤然地,疯狂地对某人采取行动.
[例句] С нами расправа коротка. 对我们毫不客气.
расправа короткая коротка
他欺骗了安德伍德,安德伍德扬言迟早要对他进行报复。
He cheated Underwood and Underwood threatened to pay him back sooner or later.
是我,我他妈∗告诉∗过你了——我是科奈尔的一名少校,有十五年的作战经验。我们的上校被这群泥猴子吊死之后,就由我来引导这次报复打击行动。
Я, я же сказал — я майор „Кренеля“ с пятнадцатью годами боевого опыта. Когда моего полковника вешают голозадые макаки, я командую взводу ∗ответный удар∗.
受到伤害时会恢复行动点数。
При получении урона восстанавливаются ОД.
以色列将会放开手脚,对越境攻击事件和针对境内平民的持续火箭袭击进行报复。
Теперь Израиль будет чувствовать себя свободно, отвечая на приграничные атаки и ракетный обстрел гражданских целей в стране.
族间血仇,血系间的复仇由杀戳引起的并通过以牙还牙的报复行为而持续不断的两个家族或宗族之间的世仇;血仇
A feud between two families or clans that arises out of a slaying and is perpetuated by retaliatory acts of revenge; a blood feud.
我要你趁他还没有把我们的行动报告上去之前,先杀了他。
Убей этого демона прежде, чем он успеет передать сведения о наших действиях тем, кому он подчиняется.
пословный:
报复 | 行动 | ||
1) свести счёты; взять реванш; отомстить; реванш; отмщение; возмездие
2) полит. реторсия
3) доносить в ответ; ответное донесение
|
1) двигаться, идти
2) действовать, делать; действие, деяние, поступок
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
|