抽击风暴
_
Шквальное иссечение
примеры:
附魔武器 - 迅击风暴
Чары для оружия - ураганные удары
公式:附魔武器 - 迅击风暴
Формула: чары для оружия - ураганные удары
燃烧军团,我们世界的宿敌,竟敢来攻击风暴峡湾!
Пылающий Легион, извечный враг нашего мира, дерзнул атаковать Штормхейм!
пословный:
抽 | 击 | 风暴 | |
1) тянуть; вытаскивать
2) выкачивать; вытягивать (напр., воздух); курить (табак)
3) выделять; выбирать
4) хлестать, стегать
5) выбрасывать; пускать
6) садиться (о ткани)
|
I гл.
1) бить, ударять
2) нападать, атаковать
3) бить (ударять) в... (по...), стучать в...; играть в... (на...)
4) убивать 5) сталкиваться, задевать друг друга
II сущ.
1) * шаман, колдун
2) * барабан
3) * лезвие (напр. алебарды)
|
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)
|