拉卡伊
_
Араки
примеры:
伊...伊卡拉?
И... Икара?
(伊拉克)小扎卡(河)
Малый Заб
伊卡拉...你还好吗?
Икара, ты как?
赞卡拉姆,伊尔迪之冠
Дзенкарам, анадема Ириди
米卡伊,饰演赞达拉船长
Микай в роли зандаларского капитана
伊卡拉和莉安德拉怎么了?
Что стало с Икарой и Леандрой?
伊卡拉斯,愤怒灾祸领主
Икаракс, кара яростная
一定有方法救伊卡拉出来!
Должен быть какой-то способ освободить Икару!
伊卡拉对你很重要,是吗?
Икара очень дорога тебе, так?
我叫伊瑞尔,是卡拉波的学徒。
Меня зовут Ирель, я послушница из Карабора.
(н. Карачаево-Черкесская Республика)卡拉恰伊-切尔克斯自治州(卡拉恰伊-切尔克斯共和国)
Карачаево-Черкесская автономная область
[我们决定抛弃伊卡-珊德拉]
Мы решили не брать с собой Икандру.
阿克秋别(卡拉恰伊-切尔克斯共和国)
АктюбеКарач. -Черк
伊卡拉的日记闪耀着原始的咒语。
Дневник Икары буквально светится силой древних заклинаний.
哈!现在由我掌控伊卡拉!为了虚空!
Ха! Теперь я главная, Икара! За Пустоту!
只要它能带我们找到伊卡拉,我愿意。
Если так мы доберемся до Икары, я только за.
你怎么这么肯定伊卡拉被她妹妹绑架了?
Почему ты так уверен, что Икару похитила сестра?
伊卡拉,听着,关于莉安德拉,关于那个晚上——
Икара, послушай, насчет Леандры, насчет той ночи...
伊卡拉怎么样了?她仍被困在梦中吗?
А что с Икарой? Она по-прежнему заперта во сне?
伊卡拉,我好担心你,我感觉很不对劲。
Икара, я беспокоюсь за тебя. Все это неправильно...
什——什么...莉安德拉,她在这里,她——伊卡拉?
А... а как... Леандра где-то здесь, она... Икара?
你能多告诉我些关于伊卡拉的事情吗?
Что вы еще знаете об Икаре?
你能再和我多说一些伊卡拉的情况吗?
Наверняка ты знаешь об Икаре что-то еще.
其实,我们现在的任务是找到伊卡拉。
Вообще-то, главная наша задача - найти Икару.
关于伊卡拉和莉安德拉你都知道些什么?
Что ты знаешь об Икаре и Леандре?
为什么你要对伊卡拉的这些事唉声叹气的?
Почему тебя так печалит участие во всем этом Икары?
伊卡拉和我不会离开你。你引导我们去哪,我们就去哪儿。
Мы с Икарой не оставим тебя, мы пойдем за тобою везде.
一个哥布林图腾!伊卡拉的符咒派上用场了!
Гоблинский тотем! Подходящее место для заклинания Икары!
伊卡拉!还...还没结束。你的牺牲绝不会白费!
Икара! Не отчаивайся! Твоя жертва не будет напрасной!
(俄罗斯)卡拉恰伊-切尔克斯自治州(Карачаево-Черкесская Республика 卡拉恰伊-切尔克斯共和国的旧称)
Карачаево-Черкесская авонномная область
安静,亲爱的,安静!伊卡拉不知道。今夜属于我们!
Тише, милая, тише! Икара не знает. Эта ночь наша!
我们找到一瓶莉安德拉的血。把这个给伊卡拉看看吧。
Мы нашли флакон с кровью Леандры. Надо показать его Икаре.
你怎么这么肯定伊卡拉是被这个“莉安德拉”绑架的?
Почему ты так уверен, что Икару похитила эта Леандра?
我将她放逐了,秘源猎人!伊卡拉重新为你而战!
Я изгнал ее, искатели! Икара снова бьется за вас!
让伊卡拉决定自己的命运吧。我们没资格阻止她。
Пусть Икара сама решает свою судьбу. Не нам ее останавливать.
在这个季节你是怎么找到海伯海姆的,亲爱的伊卡拉?
Как тебе Хиберхайм в это время года, любезная Икара?
我知道你关心伊卡拉的安全,但我们必须相信她的决定。
Я знаю, что ты заботишься об Икаре, но мы должны уважать ее выбор.
除非伊卡拉自己希望这样,否则我们不该去要求她。
Этого хочет сама Икара, не нам ее переубеждать.
祝你好运,守护者。我会在这照看好伊卡拉的,你的工作在前方。
Удачи вам, Хранители. Я пригляжу за Икарой, вам же надо идти вперед.
伊卡拉派我们去调查鲁库拉的矿井,看看她妹妹在做什么。
Икара посоветовала искать доказательства злодеяний своей сестры в шахтах Лукуллы.
伊卡拉已经控制了她的妹妹,我们需要赞达罗尔来助阵!
Теперь Икара сама сможет управлять сестрой. Зандалор нам нужен на поле боя!
秘源猎人!你找到我们了!这里有她的最终下落:伊卡拉!
Искатель, мы снова встретились! А вот и она - Икара!
伊卡拉告诉我们,我们必须潜入圣洁教,探明莉安德拉的计划。
Икара посоветовала нам внедриться в ряды Непорочных, чтобы узнать больше о планах Леандры.
我们和伊卡拉交谈,了解了很多莉安德拉在绿维珑做的事。
Мы поговорили с Икарой и узнали много нового о деяниях Леандры.
~咳嗽~伊卡拉!她!被~喘气~绑架了!被挟持了!被抢走了!是刽子手们干的!
~кашляет~ ИКАРА! ЕЕ! ПОХИТИЛИ! ~хрипит~ ЗАБРАЛИ! УНЕСЛИ! УБИЙЦЫ!
伊卡拉和吉克扎克斯前往了庇护所,我们可以跟随他们同去。
Икара и Зиксзакс отправились в Мир-убежище. Мы можем последовать за ними.
既然你提到了,那么伊卡拉,你对莉安德拉做了什么才会让她勃然大怒?
Раз уж зашел об этом разговор, чем ты заслужила ледяной гнев Леандры, Икара?
我不知道,根本无法确定你是由几成伊卡拉和几成莉安德拉组成的。
Я не знаю. Нельзя сказать наверняка, сколько в тебе Икары, а сколько Леандры.
哦,哦没错,我就是。但我还是更喜欢我的本名,伊卡拉。感觉更有魅力一些。
О! О да, да, думаю, она - это я. Но я предпочитаю, чтобы ко мне обращались по имени. То есть Икара. Приятно познакомиться.
等等!我们不是至少该帮伊卡拉尝试一次,去寻找那个咒语?
Стоп! Разве ради Икары мы не должны хотя бы попытаться найти заклинание?
伊卡拉告诉我们必须要调查莉安德拉的活动并且告诉了我们从哪里开始。
Икара сказала нам разузнать о планах Леандры и дала совет, с чего начать.
伊卡拉,我们一直以来苦苦追寻的白女巫已经死了,愿她安息吧。
Икара, Белая ведьма, которую мы так долго искали, погибла. Да обретет она покой в загробной жизни.
没想到莉安德拉做了那么多坏事,伊卡拉却还愿意冒这样的险...
Подумать только, Икара готова на такой риск после всего, что сделала Леандра...
我们击败了卡珊德拉,还帮助伊卡拉发现了一直在帮她寻找的魂铸的法术。
Мы победили Кассандру и нашли заклинание восстановления душевных уз, которое нужно Икаре.
忽视任何能结束这场破坏的方法都是不明智的。伊卡拉的危险都是她自找的。
Было бы глупо пренебрегать любым шансом остановить кровавое безумие. В конце концов, Икара сама на это согласилась.
秘源猎人,就是那儿!他们把伊卡拉带到了那个寒冷刺骨的深渊里!
Туда-то ее и забрали, искатель Источника! Они увели Икару в эту стылую бездну!
爱?哈...伊卡拉...看...看...爱...把...我们...带到了...什么地方。虚空...就是这里...就是...尽头!
Любовь? Ха... Икара... Смотри... смотри... куда... завела... нас... любовь. Пустота... она здесь... все... КОНЧЕНО!
我们弄到了颗哥布林心脏,把它带给伊卡拉的话,她会替我们酿造药剂的。
Мы раздобыли сердце гоблина. Если мы отдадим его Икаре, она сварит зелье.
伊卡拉。赞达罗尔。这么久了。能最后一次站在你们面前,我心满意足。
Икара. Зандалор. Сколько же времени прошло... Сердце мое радуется оттого, что я стою с вами рядом - хотя бы и в последний раз.
我向她请求庇护,而她都没等我把话说完就答应了,哦!亲爱的,亲爱的伊卡拉啊!
Я попросил ее дать мне убежище, и она согласилась, едва я замолчал. О, милая, милая Икара!
是的,我猜白女巫也一样,因为我在这茫茫雪地上没发现半点伊卡拉的踪迹。
Как и Белую ведьму. Что-то в этой ледяной пустыне не видно и следа Икары...
正如伊卡拉所说,重新熔铸她俩的灵魂也许是拯救莉安德拉的唯一方法。
Икара говорит, что только объединение душ принесет искупление тому, что осталось от души Леандры.
但如果伊卡拉最终没能控制住莉安德拉的话,我们岂不是要自食其果了?
Но ведь если Леандра окажется сильнее Икары, расхлебывать последствия придется нам...
好消息!一个强大的火元素精灵,苏阿国王,答应帮我们解救伊卡拉了!
Хорошие новости! Могущественный элементаль огня, король Суа, поможет освободить Икару.
我们完成了这个咒语!现在伊卡拉可以告诉我们击败莉安德拉的下一步了吧。
Заклинание готово! Теперь Икара может указать нам следующий шаг к победе над Леандрой.
我知道卡拉斯·马佐夫,但这个叫‘伊格纳斯·尼尔森’的家伙又是谁?
Я знаю Краса Мазова, но кто такой Игнус Нильсен?
伊卡拉叫我们将莉安德拉的血跟黯灵骑士噩梦咒语混合,就可以激活咒语了。
Икара сказала, что нам следует объединить кровь Леандры с заклинанием, дающим неуязвимость рыцарям смерти, чтобы это заклинание сработало.
伊卡拉是对的,我们必须修复魂铸。那是我们唯一的机会,阻止莉安德拉,结束这一切!
Икара права, мы должны восстановить душевные узы. Это наш единственный шанс остановить Леандру и покончить с этим безумием!
伊卡拉对自己妹妹的爱蒙蔽了她的判断。这一次我们还是相信更冷静的头脑吧。
Разум Икары затуманен любовью к сестре. А в таких делах решение надо принимать с холодной головой.
秘源猎人,你们成功了!伊卡拉自由了!啊,能看到她重获自由,我的心里别提多高兴了!
Вы это сделали! Икара свободна! Ах, мое маленькое сердце разрывается от радости, когда я снова вижу свет на ее лице!
苏阿王用了他所有的夏之力量来融化囚禁了白女巫的冰块。伊卡拉终于自由了!
Потребовалось все могущество короля Суа, чтобы растопить лед, сковавший Белую ведьму. Икара наконец-то свободна!
伊卡拉,如果那是真的,他就不会被谋杀,再被复活,最后又被天启使者追击了,对不对?
Будь это правдой, его бы никто не убивал, не воскрешал, а вестник конца света не стал бы его преследовать, согласна?
我们还是去找那个法术吧。因为我们本来就亏欠伊卡拉,而且我也不想再造杀孽。
Я считаю, надо найти заклинание. Мы задолжали его Икаре. Кроме того, я не хочу больше проливать кровь.
我们成功进入了凛冬之王波瑞阿斯国王的地牢!现在只剩下找到伊卡拉的位置了。
Мы проникли в подземелья короля Борея. Осталось выяснить, где держат Икару.
愿卡拉迪奥斯的清风指引你的双臂,愿埃布留斯的智慧启迪你的感官,愿伊森拉图斯的火焰烧尽你的敌人。
Пусть ветер Каландриоса придаст тебе сил, пусть мудрость Абориуса просветит тебя и пусть огонь Возжигателя подожжет твоих врагов.
伊卡拉!你还好吗?凛冬之王波瑞阿斯——还有你的妹妹!让你在这个冰封的地狱里受苦了!
Икара! Ты цела? Ледяной король Борей и твоя сестра... Что за леденящий ужас ты вынесла!
我们找到一个正在躲避圣洁教的家庭。巫师赞达罗尔告诉了他们关于伊卡拉的事。
Мы нашли одну семью, скрывающуюся от Непорочных. У них есть послание, которое Зандалор оставил для Икары.
猎人,伊卡拉是关键所在!她认识赞达罗尔。我们必须要抢在莉安德拉之前找到他!
В первую очередь нам нужна Икара! Она знает Зандалора, а мы должны найти его раньше, чем это сделает Леандра!
伊卡拉,亲爱的伊卡拉!~叹气~她保护了我!别人都不可能这么做!她总是有求必应——亲爱的善良的伊卡拉!
Икара, милая Икара! ~вздох~ Она защищала меня, когда остальные отвернулись! Она заботилась о всяком, кто просил... милая, чудесная Икара!
她是伊卡拉的妹妹,但她们的灵魂截然不同!我们的白女巫伊卡拉纯洁如雪——而莉安德拉则漆黑如夜!
Она сестра Икары, но как же они непохожи! Икара - Белая ведьма, а чары Леандры темны, как ночь!
现在再看看!洞穴里到处都是杀人犯,伊卡拉被绑架了,天知道莉安德拉有什么打算!
А теперь - только глянь! Грот кишит УБИЙЦАМИ, Икару ПОХИТИЛИ, и только боги знают, что еще замыслила Леандра!
我们向伊卡拉报告说我们找到矿井了。她告诉我们下一个目标,如果想要打败莉安德拉的话。
Мы рассказали Икаре о заклинании, найденном в шахте. Она объяснила, что нужно делать дальше, чтобы победить Леандру.
而以我个人的感觉而言,我还对伊卡拉和我之间的事抱有一线希望。我知道她很生气,可是——
И, между нами говоря, я не думаю, что у нас с Икарой все совсем безнадежно. Да, она сердится, но...
是莉安德拉~喘气~!我很肯定!她已经~喘气~谋划复仇多年了!我告诉过伊卡拉,但她就是不愿相信!
Это ~хрипит~ Леандра! Я точно знаю! Она ~хрипит~ уже несколько лет замышляла месть! Я говорил Икаре, но та мне не верила!
<name>,找到伊斯法尔,和他谈谈。如果你不能劝他回来,或许你可以帮他救出拉卡?
Найди Исфара и поговори с ним, <имя>. Если ты не сможешь убедить его вернуться обратно, может быть, тебе удастся помочь ему спасти Лакку?
但是考虑到伊卡拉的安全,我们还是不要耽搁太久为妙。白女巫变得越来越苍白了啊!
Медлить нельзя - хотя бы ради Икары: Белая ведьма рискует стать еще белее.
那么我们必须找到伊卡拉!她很了解赞达罗尔,说不定能帮我们抢在莉安德拉前面找到他。
Тогда надо найти Икару! Она отлично знает Зандалора, вдруг она поможет нам отыскать его раньше, чем это сделает Леандра?
пословный:
拉卡 | 卡伊 | ||
1) Эр-Ракка (город в Сирии)
2) Рака (фамилия)
|