持续性增长
chíxùxìng zēngzhǎng
продолжительный рост
примеры:
可持续全球增长伙伴关系宣言
Декларация о партнерстве в целях устойчивого роста мировой экономики
施政促进可持续增长国际会议
Международная конференция по вопросам управления в целях устойчивого роста и обеспечения равноправия
持久性; 持续性; 长期留存
живучесть; стойкость; выносливость; устойчивость; персистентность
阿拉伯国家可持续增长专题讨论会
Симпозиум по вопросам устойчивого экономического роста в арабских государствах
中国对外贸易和外商直接投资持续增长
устойчивый рост объемов внешней торговли Китая и прямых иностранных инвестиций
快速增长城市可持续发展环境和都市地质
Геология окружающей среды и городских районов на службе устойчивого развития быстрорастущих городов
随着中国对外贸易和外商直接投资持续增长
по мере устойчивого роста объемов внешней торговли Китая и прямых иностранных инвестиций
空间活动的长期可持续性
долгосрочная устойчивость космической деятельности
调整国际发展合作方向促进持续增长、平等和人类发展
"Переориентация международного сотрудничества в области развития в интересах устойчивого роста, справедливости и развития человека"
撒哈拉以南非洲: 从危机走向可持续增长 - 长期远景研究
Африка к югу от Сахары: от кризиса к устойчивому росту - исследование долгосрочной перспективы
持续性强化其周围大范围内的奇术机关,增加其造成的伤害。
Постоянно усиливает Механикусы Венефикус в большом радиусе, повышая их урон.
持续性强化其周围小范围内的奇术机关,增加其造成的伤害。
Постоянно усиливает Механикусы Венефикус в небольшом радиусе, повышая их урон.
只要现在的情况持续下去,再加上强劲的全球经济增长和惊人的宏观经济稳定性,美国就能够继续举债并维持贸易赤字而不会马上遭遇后果。
Пока сохраняется статус-кво, – мощный глобальный рост и удивительная макроэкономическая стабильность, – США могут продолжать влезать в долги и испытывать торговый дефицит без немедленных последствий.
或者其日益增长的实力通过促进平等和公平而让全球化更为可以持续呢?
Или же возрастание их роли сделает глобализацию более устойчивой, способствуя всеобщему равенству и справедливости?
利润持续增长。仓库也持续带来良好的收入,你在井区的店面的租金也是可以接受的。
Прибыли растут. У склада хорошая доходность, а рента, собираемая с магазинов, вполне приемлема.
关于可持续发展的全球倡议:使里约精神不灭,创造条件使日益增长的世界人口有可以生存的前途
Глобальная инициатива по устойчивому развитию для сохранения духа Рио-де-Жанейро и создания условий, обеспечивающих жизнеспособное будущее для растущего населения мира
互利共赢的开放战略
【例】中国将始终不渝奉行互利共赢的开放战略,通过深化合作促进世界经济强劲、可持续、平衡增长。
【例】中国将始终不渝奉行互利共赢的开放战略,通过深化合作促进世界经济强劲、可持续、平衡增长。
Взаимовыгодная и взаимовыигрышная стратегия открытости.
Китай будет неизменно придерживаться взаимовыгодной и взаимовыигрышной стратегии открытости, посредством углубления сотрудничества стимулировать интенсивный, устойчивый и сбалансированный рост мировой экономики.
Китай будет неизменно придерживаться взаимовыгодной и взаимовыигрышной стратегии открытости, посредством углубления сотрудничества стимулировать интенсивный, устойчивый и сбалансированный рост мировой экономики.
2回合中,你的目标角色的生命值不会低于1点,也就是不会死去。如果目标是召唤物,它们的持续时间也会相应增长。
Здоровье цели не может опуститься ниже 1 в течение 2 ходов, т.е. она остается в живых несмотря ни на что. Если целью является призванное существо, то время его существования продлевается на нужный срок.
我很多年前就便宜买下了这些股票。正如我预料,玛瓦-科什莱水银集团的营业利润持续增长,而且没有放缓的迹象。人总是∗需要∗水银的。
Много лет назад я купил эти акции за бесценок. Как и ожидалось, операционная прибыль „Мауэр-Кошлай Меркьюри“ с годами только растет — и замедляться не планирует. Людям ∗всегда∗ нужна ртуть.
пословный:
持续性 | 增长 | ||
1) возрастать, нарастать, увеличиваться; множиться; рост, увеличение, прирост
2) развивать, умножать
|