指导老师
zhǐdǎo lǎoshī
научный руководитель
zhǐdǎo lǎoshī
academic advisorв русских словах:
научный руководитель
指导老师, 导师
примеры:
她在没有老师指导的情况下,掌握了英语语法,学到了大量词汇。
She has mastered English grammar and acquired a large vocabulary without the help of a teacher.
你...你吞噬了神圣学院的老师?怪物! 我不会再对你进行指导,请走开!
Ты... ты поглотил наставника священной академии? Чудовище! Я не стану ничему тебя учить, убирайся прочь!
指导者;辅导员;导师
наставник
真的吗?!哎呀,没想到我这样的人也能写出被人夸奖的情诗,果然是温迪老师指导得好。
Правда?! Ох, я и не думал, что кто-то вроде меня может написать хороший стих о любви. Всё благодаря наставлениям учителя Венти.
净源导师指责于我。
Магистры показывали на меня пальцами.
好吧,我们曾邀请了一位女士,汉娜。她是一位老师,也是个好人。如果你知道怎样使用秘源,秘源并不危险,我们村曾有个秘源术士就需要指导。
Ну, мы пригласили к себе одну женщину, Ханнаг. Она учительница... и учительница хорошая. Исток не опасен, если умеешь им пользоваться, а у нас в деревне был колдун, которого надо было этому научить.
她父亲决定她应该有私人教师指导。
Her father had decided she ought to have private tuition.
这男孩在家庭教师指导下学算术。
The boy is tutoring in arithmetic.
学校的训导老师总是以一副黑脸示人。
Учитель дисциплины в школе всегда показывает суровое лицо.
我很幸运得到席尔文纳一名大师指导,直到他去世。
Мне повезло - моим наставником, до самой своей кончины, был один из оружейников Сильвенара.
我很幸运得到希尔维纳一名大师指导,直到他去世。
Мне повезло - моим наставником, до самой своей кончины, был один из оружейников Сильвенара.
你是说让·卢克,我的种族理论导师?他是个很棒的老师,一个很有∗美德∗的男人。
Вы имеете в виду Жан-Люка, моего наставника по теории рас? Он великолепный учитель, настоящий ∗ценитель искусства∗.
“孩子,我们不该忘记自己的过去。那时的我们犯了很多错,不过这也是一种教训。”他的声音有一种辅导老师的气质。
«Никогда нельзя забывать свое прошлое. Да, мы сделали в те дни множество ошибок, но они стали для нас уроками», — менторским тоном говорит он.
пословный:
指导 | 老师 | ||
1) вести, указывать путь; направлять, руководить; давать установки, инструктировать
2) руководство; установка; руководитель; руководящий
|
1) учитель, преподаватель, педагог
2) вежл. многоуважаемый (в обращении)
|