捕风捉景
bǔfēngzhuōyǐng
см. 捕风捉影
ссылается на:
捕风捉影bǔ fēng zhuō yǐng
ловить ветер и гоняться за тенью; обр. выдумывать, измышлять, фабриковать, высасывать из пальца, вымышленный, ни на чем не основанный; вымысел, выдумки; томление духа
ловить ветер и гоняться за тенью; обр. выдумывать, измышлять, фабриковать, высасывать из пальца, вымышленный, ни на чем не основанный; вымысел, выдумки; томление духа
примеры:
捕捉景物形象来抒写心情
передавать настроение, подмечая детали пейзажа
捉风捕影
ловить ветер и хватать тень (обр. в знач.: гоняться за невозможным)
我从来不信捕风捉影的传闻。
I never believe idle reports.
所以到底发生了什么?酒吧里那些捕风捉影的嘴碎闲人说我是个拜金的谋杀犯,你还信了?这含沙射影也太过分了!哦,我觉得开始头痛了!
Так что произошло? Какие-то болтуны в таверне назвали меня алчной убийцей, и ты им веришь? Вот уж поистине чудовищная клевета! О, похоже, у меня начинается мигрень!
пословный:
捕风 | 捉 | 景 | |
1) брать в руки, хватать; хвататься (за что-л.)
2) ловить, хватать; арестовывать, задерживать
|
1) вид; пейзаж
2) театр сцена; картина
3) тк. в соч. обстоятельства; обстановка
|