授权人
shòuquánrén
доверитель; уполномочивающее лицо
в русских словах:
аккредитующее лицо
委托人 wěituōrén, 授权人 shòuquánrén
аккредитующий
аккредитующее лицо - 委托人, 授权人
примеры:
非常荣幸能够参加贵方的绿化设计服务分包投标活动, (被授权人姓名)经正式授权并代表 (公司名称)提交投标文件
Почтем за честь участвовать в тендере на проектные работы по озеленению. Уполномоченное лицо (Ф.И.О уполномоченного лица) от имени (наименование компании) представляет предложения.
被授权人无转委托权
без права передоверия полномочий
这是特等舱,只有被授权人士才可进入,念出口令。
Это кают-компания. Вход по особому допуску. Назовите пароль.
仅限授权人员!!!
ТОЛЬКО для уполномоченного персонала!!!
法定代表人或授权代表
законный или уполномоченный представитель
未成年人士办证授权书
доверенность на сопровождение несовершеннолетнего ребёнка
公职人员,经授权履行公共职能的人员或同等人员
Лица, занимающие ответственную государственную должность, лица, уполномоченные на выполнение государственных функций, лица, приравненные к лицам, уполномоченным на выполнение государственных функций
公证人被授权执行某些法律职能。
That notary is authorised to perform the certain legal functions.
他授权我来当他的发言人…而我则担任他的顾问。
Он позволил мне говорить от его имени, я служу при нем советником.
促进、传播、讲授难民基本人权专题讨论会
Симпозиум по содействию осуществлению основных прав человека беженцев, распространению информации и просветительской деятельности в этой области
你知道协定的,先生。只有有授权的人能进去。
Сэр, вы знаете правила. Доступ строго по пропускам.
侵犯版权者未经授权而使用或复制他人作品的人
One who makes use of or reproduces the work of another without authorization.
美国人之伤亡:无法接受,已授权过当武力程序。
Жертвы среди американцев: неприемлемы. Разрешено использование протоколов массового уничтожения.
警报,侦测到敌人,已授权所有单位使用致命武力。
Тревога. Обнаружен противник. Всем подразделениям приказано стрелять на поражение.
所有人事注意:发布疏散令,授权编号1Y-R31。
Внимание всему персоналу. Отдан приказ об эвакуации. Код авторизации 1Y-R31.
延缓偿付对于借款人,例如一个银行或国家,允许暂时延缓偿还借款的授权
An authorization to a debtor, such as a bank or nation, permitting temporary suspension of payments.
关于在国际法庭等待审判或上诉或其他方面经法庭授权拘留的人员的拘留规则 (拘留规则)
Правила, регулирующие содержание под стражей лиц, ожидающих суда или обжалования в Трибунале или на иных основаниях содержащихся под стражей по распоряжению Трибунала
пословный:
授权 | 权人 | ||
1) наделить полномочиями, уполномочить, предоставить право, делегировать; наделение полномочиями, полномочия
2) авторизация, авторизированный
|