被授权人
bèishòuquánrén
юр. уполномоченный
примеры:
非常荣幸能够参加贵方的绿化设计服务分包投标活动, (被授权人姓名)经正式授权并代表 (公司名称)提交投标文件
Почтем за честь участвовать в тендере на проектные работы по озеленению. Уполномоченное лицо (Ф.И.О уполномоченного лица) от имени (наименование компании) представляет предложения.
被授权人无转委托权
без права передоверия полномочий
这是特等舱,只有被授权人士才可进入,念出口令。
Это кают-компания. Вход по особому допуску. Назовите пароль.
公证人被授权执行某些法律职能。
That notary is authorised to perform the certain legal functions.
国会被授权征税。
Congress is empowered to levy taxes.
我们被授权要求审理这一案件
Мы уполномочены потребовать разбора дела
海关被授权征收这些税收的政府机构
The governmental agency authorized to collect these duties.
仅限授权人员!!!
ТОЛЬКО для уполномоченного персонала!!!
就站那儿别动!我被授权搜查你所有的行李。现在让我们看一眼。
Стоять! У меня есть право обыскать твои вещи. Посмотрим, что у нас тут...
你对轨道的侵占未被授权并已失控。请立即停止在我们附近进行轨道部署!
Ваша агрессия на орбите незаконна и вышла из-под контроля. Немедленно прекратите размещение орбитальных аппаратов рядом с нами!
пословный:
被 | 授权人 | ||
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |