接受检验
jiēshòu jiǎnyàn
приёмочное освидетельствование, приёмочный контроль
приемочный контроль
acceptance inspection
примеры:
你要速速行动,勇于接受挑战,检验自己的能力。
Тебе придется действовать быстро. Прими вызов и узнай, на что ты годишься.
看来大获全胜的驯宠师又来找我检验<他自己/她自己>的实力了。很好。我接受你的挑战。
Вижу, великий укротитель снова здесь. Хочешь сразиться еще раз? Хорошо. Я принимаю твой вызов.
我们的部队已经就位!是时候让他们接受战场的检验了,而且我有个任务正好适合他们。
Наши войска готовы! Пришло время испытать их в бою. И у меня как раз есть для них отличное задание.
那就是你即将面对的试炼。潘达利亚让你学会了很多东西,现在就让这些知识接受实践的检验吧。
Вот твое испытание. Пандария многому научила тебя. Позволь нам проверить твои знания.
你好,请接受检查。
Приветствую! Это рядовая проверка, пожалуйста, подождите.
您好,请接受检查。
Добрый день. Вам придётся пройти проверку.
警察可以为你提供医疗服务。你需要接受检查。
Полиция может предоставить медицинскую помощь. Тебе нужен уход.
rcm可以为你提供医疗服务。你需要接受检查。
ргм может предоставить медицинскую помощь. Вам нужен уход.
别玩了,如果你是来接受检查的,我们就开始检查吧。
Не будем терять время. Если нужен осмотр, приступим.
你的状况很严重。你需要接受检查,我们可以安排的。
Ситуация серьезная. Тебе нужен уход, и мы можем его предоставить.
到圣约村去,就说你要接受检查。他们可以判断你是不是合成人。
Отправляйся в Альянс. Скажи им, что ты от меня и что тебе нужно пройти тест. Если ты синт, они смогут это определить.
「所有建筑都要接受检查。反抗必受惩罚。」 ~执法长拉纳吉
«Все здания будут обысканы. Сопротивление будет наказано». — старший блюститель Ранадж
这些尸体将会在月底前接受验尸和认尸,随后进行火化。
Трупы будут доступны для осмотра и опознания до конца месяца, затем будут кремированы.
这样可不行!如果您实在不愿意接受检查的话,至少也让我先照看着您!
Так не пойдёт! Если вы действительно не хотите, чтобы я вас осматривала, позвольте мне по крайней мере позаботиться о вас!
也许很严重。甚至可能是癌症。警察可以为你提供医疗服务。你需要接受检查。
Дело может оказаться серьезным. Вдруг это рак. Полиция может предоставить медицинскую помощь. Тебе нужен уход.
是的。也许是严重。甚至可能是癌症。警察可以为你提供医疗服务。你需要接受检查。
Да. Дело может оказаться серьезным. Вдруг это рак. Полиция может предоставить медицинскую помощь. Тебе нужен уход.
пословный:
接受 | 检验 | ||
1) принимать (предложение, условие); пройти (лечение); принятие; рецепция
2) акцепт; акцептовать (вексель, чек)
3) одобрение; признание; согласие; одобрить; признавать; соглашаться, смириться
|
осматривать, проверять; контролировать; испытывать; освидетельствовать; расследовать; осмотр, проверка; экспертиза, инспекция; исследование; освидетельствование; анализ
|
похожие:
接触检验
焊接检验
接受考验
接受安检
接收检验
经受检验
接受检查
检验接头
直接检验
接受测验者
经验的接受
无检查接受
焊接检验尺
能经受检验
接地检验器
接受性验证
胶接检验仪
接受取样检验
接受统计检验
接受防疫检查
接受血液检查
语言接受试验
可接受性试验
言语接受试验
可接受性测验
可接受性验证
检验用接受腔
接触式检验器
接交检验大纲
接线板检验器
双重连接检验
接口控制检验
接交检验计划
烘烤接触检验
受检验化验合格
接受与检查组件
言语接受阈试验
焊接的超声检验
电磁式接地检验器
言语感知接受试验
直接检验直接检查
验收规范接受条件
带检查口盖的接受罐
骨导言语接受阈试验
定期接受防火检查的
首次接受试验的小鼠
初次接受试验的小鼠
接通检验指示器的指令
以检验并接受为条件买进
依次通过海上观摩舰接受检阅
具体检查指导本国部队接受国家领导人员观摩的准备工作