提出申报
_
делать заявку
примеры:
对 提出申诉
иметь жалобу на кого-что
对提出申诉; 对…提出申诉
иметь жалобу на кого-что
为…提出申请
ходатайство по чему
对…提出申诉
иметь жалобу на кого-что
递申请书; 提出申请书
подавать заявление
向法院提出申诉
направлять заявление в суд
提出申请的程序
порядок заявления ходатайства
提出申请办理签证
подать документы на оформление визы
有权提出申请的人
лица, имеющие право заявить ходатайство
向法院提出申诉(或控告)
обратиться с жалобой в суд; подать жалобу в суд
对诉讼行为的决定提出申诉的权利
право на обжалование процессуальных действий и решений
[直义] 孩儿不哭, 娘不能明白他的要求; 不哭的孩子没奶吃.
[释义] 有要求不说出来就别指望得到帮助.
[用法] 通常在促使人们提出请求,要求帮助等等时说.
[例句] Ты попробуй (просить денег) - без просьбы нельзя же: дитя не плачет, мать не разумеет... Ну-ка попробуй. 你试试(去要钱)--不提出申请是不行的: 不哭的孩子没奶吃......去吧, 试试吧.
[变式] Дит
[释义] 有要求不说出来就别指望得到帮助.
[用法] 通常在促使人们提出请求,要求帮助等等时说.
[例句] Ты попробуй (просить денег) - без просьбы нельзя же: дитя не плачет, мать не разумеет... Ну-ка попробуй. 你试试(去要钱)--不提出申请是不行的: 不哭的孩子没奶吃......去吧, 试试吧.
[变式] Дит
дитя не плачет мать не разумеет
пословный:
提出 | 申报 | ||
1) вытаскивать, извлекать; отбирать
2) выдвигать; представлять; выставлять, ставить (требование); вносить (предложение); предлагать (проект), предъявлять (требования)
|
1) докладывать, рапортовать, доносить, сообщать, доводить до сведения (вышестоящих)
2) ходатайствовать; апеллировать; декларировать (товары на таможне...)
«Шэньбао» (газета в Шанхае) |