提尔的信仰之手
_
Длань веры Тира
примеры:
提尔之手里的关键工事之一就是兵营,它就位于这信号弹旁边。圣光兄弟会和他们的百夫长们需要尽可能多的帮手去把它攻下来。
Там, где лежит осветительная ракета, находится казарма – одно из ключевых укреплений Длани Тира. Центурионы Братства Света пытаются захватить ее, и им нужна твоя помощь.
我们只有一百个人来完成这个任务,而且已经少了一个。我们的斥候被派到敌营里去除掉巡逻的卫兵,点燃信号弹以便我们能里应外合。剩下来的九十九个已经准备好了,就等着信号。我需要一个像你这样能干的<class>摸进提尔之手,尽可能干掉他们的守卫,然后点燃信号弹。
На это задание отправили отряд всего из ста воинов, и один из них уже погиб. Мы послали разведчика во вражескую крепость, чтобы он снял часовых и запустил осветительную ракету – сигнал к атаке. Остальные девяносто девять готовы к бою и ждут сигнала. И поэтому я прошу тебя проскользнуть в Длань Тира, перебить как можно больше стражников, а затем запустить ту осветительную ракету.
пословный:
提尔 | 的 | 信仰 | 之 |
1) вера; убеждения, идеалы; кредо
2) упования, чаяния
3) верить в...; исповедовать...; уповать на; фидеистический
|
手 | |||
1) рука; руки; ручной
2) мастерство; умение; мастер
3) суффикс существительных, обозначающих некоторые профессии и т.п.
|